Currently browsing: Languages

Number of items at this level: 741.
Generated on Wed Jan 22 03:08:24 2025 GMT.

BookTo Top

Angermuller, Johannes (2015). Why there is no poststructuralism in France. The making of an intellectual generation. Bloomsbury Studies in Continental Philosophy. London: Bloomsbury.

Angermuller, Johannes (2014). Poststructuralist Discourse Analysis: Subjectivity in Enunciative Pragmatics. Postdisciplinary Studies in Discourse. Basingstoke: Palgrave Macmillan.

Angermuller, Johannes; Buckel, Sonja and Rodrian-Pfennig, Margit (2012). Solidarische Bildung. Crossover: Experimente selbstorganisierter Wissensproduktion. Münster: VSA-Verlag.

Angermuller, Johannes; Maesse, Jens and Standke, Jan (2011). Moving (Con)Texts: Produktion und Verbreitung von Ideen in der globalen Wissensökonomie. Culture, discourse, history (2). Berlin: Logos.

Angermuller, Johannes; Nonhoff, Martin; Herschinger, Eva; Macgilchrist, Felicitas; Reisigl, Martin; Wedl, Juliette; Wrana, Daniel and Ziem, Alexander (2014). Diskursforschung. Ein interdisziplinäres Handbuch. Band 1: Theorien, Methodologien und Kontroversen. DiskursNetz, Band 1. Bielefeld: transcript.

Brash, Bärbel and Pfeil, Andrea (2017). Unterrichten mit digitalen Medien. DLL Deutsch Lehren Lernen, 9. Stuttgart: Ernst Klett Verlag.

Fernandez-Toro, Maria and Jones, Francis R. (2001). DIY techniques for language learners. London, UK: CILT Publications.

Gagne, Christophe and Wilton-Godberfforde, Emilia (2020). English to French Translation: A Practical Manual. Abingdon: Routledge.

Hernáiz, Rodrigo (2020). Studies on linguistic and orthographic variation in Old Babylonian letters. Alter Orient und Altes Testament, 465. Münster: Ugarit-Verlag.

Hubscher-Davidson, Séverine and Lehr, Caroline (2021). Improving the Emotional Intelligence of Translators: A Roadmap for an Experimental Training Intervention. Palgrave Studies in Translating and Interpreting. Cham, Switzerland: Spinger.

Hubscher-Davidson, Séverine (2017). Translation and Emotion - A Psychological Perspective. Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies. Routledge.

Kan, Qian and Yuan, Boping (2013). Developing Writing Skills in Chinese (2nd Edition). Abington: Routledge.

Proudfoot, Anna and Cardo, Francesco (2005). Modern Italian Grammar: a practical guide (2nd edition). Modern Grammars. London: Routledge.

Proudfoot, Anna (2005). Modern Italian Grammar Workbook (2nd edition). Modern Grammars. London: Routledge.

Proudfoot, Anna (2010). Essential Italian Grammar. Hodder Education.

Proudfoot, Anna; Batelli-Kneale, Tania; Di Stefano, Anna and Treveri-Gennari, Daniela (2004). The Routledge Intensive Italian Course. Routledge Intensive Language Courses. London: Routledge.

Stickler, Ursula (2022). Technology and Language Teaching. Elements in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press.

Temmar, Malika; Angermuller, Johannes and Lebaron, Frédéric (2013). Les discours de l'économie. Paris: Presses Universitaires de France.

Wilton-Godberfforde, Emilia (2017). Mendacity and the Figure of the Liar in Seventeenth-Century French Comedy. Routledge Studies in Renaissance Literature and Culture (37). Abingdon: Routledge.

Wrana, Daniel; Ziem, Alexander; Reisigl, Martin; Nonhoff, Martin and Angermuller, Johannes (2014). DiskursNetz: Wörterbuch der interdisziplinären Diskursforschung. Suhrkamp Taschenbücher Wissenschaft. Berlin: Suhrkamp.

Young, Tony Johnstone; Ganassin, Sara; Schneider, Stefanie; Schartner, Alina and Walsh, Steve (2022). Intercultural Challenges for the Reintegration of Displaced Professionals: A Response to the Language Learning Needs of Refugees in Europe. Routledge Studies in Language and Intercultural Communication. New York: Routledge.

Edited BookTo Top

Abécassis, Michaël; Ayosso, Laure and Vialleton, Elodie eds. (2008). Le français parlé au XXIe siècle: Volume 1, Normes et variations géographiques et sociales. Espaces discursifs, 1. Paris: L'Harmattan.

Abécassis, Michaël; Ayosso, Laure and Vialleton, Elodie eds. (2008). Le français parlé au XXIe siècle : Volume 2, Normes et variations dans les discours et en interaction. Espaces discursifs, 2. Paris: L'Harmattan.

Bárkányi, Zsuzsanna; Galindo Merino, M. Mar and Pérez-Bernabeu, Aarón eds. (2024). La integración de la pronunciación en el aula de ELE. IVITRA Research in Linguistics and Literature (42). Amsterdam, NL: John Benjamins Publishing Company.

Barkanyi, Zsuzsanna and Blastik, Santosné eds. (2018). Palabras enlazadas: estudios en homenaje al profesor László Scholz. Szeged: Jate Press.

Beaven, Ana; Comas-Quinn, Anna and Sawhill, Barbara eds. (2013). Case Studies of Openness in the Language Classroom. Dublin; Voillans: Research-Publishing.net.

Beaven, Tita ed. (2011). Mañana (libro del alumno). Sandy: Advanced Materials.

Briz, Antonio; Martínez Alcalde, María José; Mendizábal, Nieves; Fuertes Gutierrez, Mara; Blas, José Luis and Porcar, Margarita eds. (2019). Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo. Valencia: Universitat de València.

Comas-Quinn, Anna; Beaven, Ana and Sawhill, Barbara eds. (2019). New case studies of openness in and beyond the language classroom. research-publishing.net.

Develotte, Christine; Kern, Richard and Lamy, Marie-Noelle eds. (2011). Décrire la conversation en ligne: le face-à-face distanciel. Lyon, France: ENS Editions.

Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta; Hubscher-Davidson, Séverine and Norberg, Ulf eds. (2015). Describing Cognitive Processes in Translation. John Benjamins.

Goodfellow, Robin and Lamy, Marie-Noelle eds. (2009). Learning Cultures in Online Education. Continuum Studies in Education. London: Continuum Books.

Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. (2024). The Bloomsbury Handbook of Language Learning and Technology. Bloomsbury handbooks. London, New York: Bloomsbury Publishing.

Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. (2015). Developing Online Language Teaching: Research-Based Pedagogies and Reflective Practices. New Language Learning and Teaching Environments. Houndmills: Palgrave Macmillan.

Hubscher-Davidson, Séverine and Borodo, Michał eds. (2012). Global Trends in Translator and Interpreter Training: Mediation and Culture. Bloomsbury Advances in Translation. Bloomsbury.

Lamy, Marie-Noëlle and Zourou, Katerina eds. (2013). Social Networking for Language Education. New Language Learning and Teaching Environments. Basingstoke: Palgrave MacMillan.

Stickler, Ursula and Emke, Martina eds. (2023). Online Language Teaching: Crises and Creativities. Developing Online Language Pedagogies, 1. London: Castledown.

Angermuller, Johannes; Nonhoff, Martin; Herschinger, Eva; Macgilchrist, Felicitas; Reisigl, Martin; Wedl, Juliette; Wrana, Daniel and Ziem, Ziem eds. (2014). Diskursforschung. Ein interdisziplinäres Handbuch. Band 2: Methoden und Analysepraxis. Perspektiven auf Hochschulreformdiskurse. DiskursNetz, Band 2. Bielefeld: transcript.

Book SectionTo Top

Adinolfi, Lina; Pleines, Christine; Harper, Felicity; Beaven, Tita; Smith, Pete; Hassan, Xaviere; Adams, Helga and Nicolson, Margaret (2005). Developing competence in the language (2): Writing and speaking skills. In: Hurd, Stella and Murphy, Linda eds. Success with Languages. Routledge Study Guides. Abingdon, UK: Routledge, pp. 110–139.

Álvarez, Inma; Cobo Palacios, Isabel; Fuertes Gutierrez, Mara and Puntil, Donata (2022). Language teachers and researchers as worldmakers. In: Boyle, Catherine and Kelly, Debra eds. Language Acts and Worldmaking. London: John Murray Learning, pp. 1–40.

Álvarez, Inma and Beaven, Tita (2001). Destrezas interculturales en una comunidad virtual. El sitio A buen puerto de la Open University. In: Gimeno Sanz, A. M. ed. Tecnologías de la información y de las comunicaciones en la enseñanza de E/LE, 5-8 de septiembre de 2001. Universidad de Valencia, pp. 239–249.

Álvarez, Inma; Beaven, Tita and Garrido, Cecilia (2008). Strategies for acquiring intercultural communication. In: Hurd, Stella and Lewis, Timothy eds. Language Learning Strategies in Independent Settings. Bristol, UK: Multilingual Matters, pp. 179–195.

Álvarez, Inma and Kan, Qian (2012). Supporting intercultural learning For beginners’ Chinese language learners at the Open University, UK. In: Jin, Lixian and Cortazzi, Martin eds. Researching Intercultural Learning: Investigations in Language and Education. Palgrave Macmillan, pp. 209–234.

Amoraga-Piqueras, Maria-Rosa; Comas-Quinn, Anna and Southgate, Margaret (2011). Teaching through assessment. In: Nicolson, Margaret; Murphy, Linda and Southgate, Margaret eds. Language Teaching in Blended Contexts. Edinburgh: Dunedin Academic Press, pp. 75–92.

Angermuller, Johannes (2023). The analysis of discursive subjects. In: Cap, Piotr ed. Handbook of Political Discourse. Elgar Handbooks in Political Science. Cheltenham: Elgar, pp. 180–203.

Angermuller, Johannes (2023). Der Brexit und seine Subjektpositionen. Soziale und sprachliche Prozesse der Subjektivierung im Diskurs. In: Dang-Anh, Mark ed. Politisches Postionieren. Sprachliche und soziale Praktiken. Akademiekonferenzen, 33. Heidelberg, DE: Winter Verlag, pp. 67–98.

Angermuller, Johannes (2022). Beyond discourse theory in the conspiratorial mode? The critical issue of truth in the age of post-truth. In: Demata, Massimiliano; Zorzi, Virginia and Zottola, Angela eds. Conspiracy Theory Discourses. Discourse Approaches to Politics, Society and Culture (98). Amsterdam: John Benjamins, pp. 489–494.

Angermuller, Johannes (2023). Structuralism. In: Grasso, Maria and Giugni, Marco eds. Elgar Encyclopedia of Political Sociology. Cheltenham and Camberley: Edward Elgar, pp. 580–582.

Angermuller, Johannes (2023). Interpelando os sujeitos do Brexit. Processos linguísticos e sociais da subjetividade discursiva. In: Oliveira, Teresa; Teixeira, Carla; Marques, Isabelle Simões; Rosa, Rute; Gonçalvez, Matilde and Valentim, Helena Topa eds. Gramática e Texto: Contextos, usos e propostas didáticas. Lisboa, PT: Colibri | CLUNL, pp. 47–82.

Angermuller, Johannes (2024). Representing Discourse Studies: The unequal actors of an international and multidisciplinary field. In: Xu, Shi ed. The Routledge Handbook of Cultural Discourse Studies. Abingdon, UK: Routledge.

Angermuller, Johannes (2010). Widerspenstiger Sinn. Skizze eines diskursanalytischen Forschungsprogramms nach dem Strukturalismus. In: Angermuller, Johannes and van Dyk, Silke eds. Diskursanalyse meets Gouvernementalitätsforschung. Frankfurt am Main: Campus, pp. 71–100.

Angermuller, Johannes (2015). Le discours comme pratique langagière. Construire la place des chercheurs dans le discours académique. In: Canut, Cécile and von Münchow, Patricia eds. Le langage en sciences humaines et sociales. Limoges: Lambert Lucas, pp. 145–154.

Angermuller, Johannes (2020). Poststructuralist Discourse Studies: From Structure to Practice. In: de Fina, Anna and Georgakopoulou, Alexandra eds. The Cambridge Handbook of Discourse Studies. Cambridge University Press, pp. 235–254.

Angermuller, Johannes (2019). Análisis del discurso después del estructuralismo. Los enunciados polifónicos en el espacio social. In: Herzog, Benno and Ruiz, Jorge eds. Análisis sociológico del discurso. Enfoques, métodos y procedimientos. Universitat de Valencia, pp. 100–123.

Angermuller, Johannes (2015). Lire le 'déconstructivisme derridien'. De la subjectivité dans le discours philosophique. In: Maingueneau, Maingueneau and Vallespir, Mathilde eds. Lire Derrida ? Autour d’“Éperons. Les styles de Nietzsche”. Le Discours Philosophique.. Limoges: Lambert-Lucas, pp. 93–101.

Angermuller, Johannes (2018). Analiza dyskursu „po strukturalizmie”. In: Ostrowicka, Helena ed. Analiza dyskursu w badaniach szkolnictwa wyszego. Warszawa: Sedno, pp. 29–58.

Angermuller, Johannes (2013). Interview with Johannes Angermüller. In: Pinto-Coelho, Zara and Carvalho, Anabela eds. Academics Responding to Discourses of Crisis in Higher Education and Research. Braga: CECS- Communication and Society Research Centre University of Minho, pp. 28–36.

Angermuller, Johannes (2012). Wissenschaft als Wissen/Macht. Für eine Wissenschaftssoziologie nach dem Strukturalismus. In: Soeffner, Hans-Georg ed. Transnationale Vergesellschaftungen. Wiesbaden: Springer VS, pp. 707–718.

Angermuller, Johannes (2019). Bedeutung festlegen. Die vielen Stimmen der postliberalen Hegemonie in Russland. In: Wiedemann, Thomas and Lohmeier, Christine eds. Diskursanalyse für die Kommunikationswissenschaft: Theorie, Vorgehen, Erweiterungen. Berlin: Springer Fachmedien Wiesbaden, pp. 147–171.

Angermuller, Johannes (2015). Discourse Studies. In: Wright, James D. ed. International Encyclopedia of the Social & Behavioral Sciences, Second Edition. Amsterdam: Elsevier, pp. 510–515.

Angermuller, Johannes and Kollmorgen, Raj (2019). Discourse Approaches. In: Merkel, Wolfgang; Kollmorgen, Raj and Wagener, Hans-Jürgen eds. The Handbook of Political, Social, and Economic Transformation. Oxford: Oxford University Press, pp. 212–220.

Angermuller, Johannes and Maeße, Jens (2015). Regieren durch Leistung. Zur Verschulung des Sozialen in der Numerokratie. In: Schäfer, Alfred and Thompson, Christiane eds. Leistung. Paderborn: Schoeningh, pp. 61–108.

Angermuller, Johannes; Maingueneau, Dominique and Wodak, Ruth (2014). The discourse studies reader. An introduction. In: Angermuller, Johannes; Maingueneau, Dominique and Wodak, Ruth eds. The Discourse Studies Reader. Main Currents in Theory and Analysis. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 1–13.

Angermuller, Johannes and Scholz, Ronny (2013). Semantische und kommunikative Dimensionen diskursiven Wandels. Ein integrativer Ansatz zur Analyse der Makro- und Mikrostrukturen am Beispiel des Bologna-Diskurses. In: Busse, Dietrich and Teubert, Wolfgang eds. Linguistische Diskursanalyse: neue Perspektiven. Interdisziplinäre Diskursforschung. Wiesbaden: Springer VS, pp. 287–318.

Angermuller, Johannes and van Leeuwen, Thed (2018). On the Social Uses of Scientometrics: The Quantification of Academic Evaluation and the Rise of Numerocracy in Higher Education. In: Scholz, Ronny ed. Quantifying Approaches to Discourse for Social Scientists. Postdisciplinary Studies in Discourse. Cham: Palgrave Macmillan, pp. 88–119.

Astruc, Lluïsa and García, M. Paz Marín (2024). Current challenges for bilingual teacher education – the multilingual classroom. In: Ramírez-Verdugo, M. Dolores ed. Transnational Approaches to Bilingual and Second Language Teacher Education. New York: Routledge, pp. 137–158.

Astruc, Lluisa; Vanrell, Maria del Mar and Prieto, Pilar (2016). Cost of the action and social distance affect the selection of question intonation in Catalan. In: Armstrong, Meghan E.; Henriksen, Nicholas and Vanrell, Maria del Mar eds. Intonational Grammar in Ibero-Romance: Approaches across linguistic subfields. John Benjamins Publishing Company, pp. 91–114.

Bárkányi, Zsuzsanna (2024). Pronunciation anxiety in Spanish online learning. In: Bárkányi, Zsuzsanna; Galindo Merino, M. Mar and Pérez-Bernabeu, Aarón eds. La integración de la pronunciación en el aula de ELE. IVITRA Research in Linguistics and Literature (42). Amsterdam, NL: John Benjamins Publishing Company, pp. 240–254.

Barkanyi, Zsuzsanna (2024). Ansiedad y aprendizaje virtual / Anxiety and virtual learning. In: Muñoz-Basols, Javier; Fuertes Gutierrez, Mara and Cerzo, Luis eds. La enseñanza del español mediada por tecnología: de la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA). Advances in Spanish Language Teaching. London and New York: Routledge, pp. 160–185.

Bárkányi, Zsuzsanna In: De Beni, Matteo; Hourani Martín, Dunia and Sartor, Elisa eds. Comunicación, traducción pedagógica y humanidades digitales en la enseñanza del español como LE/L2/LH. Verona: QuiEdit, pp. 43–51.

Bárkányi, Zsuzsanna (2014). Reflexiones sobre la asimilación de sonoridad de la /s/. In: Fábián, Zsuzsanna; Szijj, Ildikó; Szilágyi, Imre and Déri, Balázs eds. GPS 60°: Köszöntő kötet Giampaolo Salvi 60. születésnapjára. Studi di linguistica neolatina per i 60 anni di Giampaolo Salvi. Budapest, Hungary: ELTE, BTK, pp. 25–36.

Bárkányi, Zsuzsanna (2018). Can you teach me to speak? Oral practice and anxiety in a language MOOC. In: Rosell-Aguilar, Fernando; Beaven, Tita and Fuertes Gutiérrez, Mara eds. Innovative language teaching and learning at university: integrating informal learning into formal language education. Research-publishing.net, pp. 9–16.

Bárkányi, Zsuzsanna (2014). Is there final devoicing in Spanish? In: Szigetvári, Péter ed. VLlxx: Papers in Linguistics. Presented to László Varga on his 70th Birthday. Tinta Könyvkiadó, pp. 279–288.

Bárkányi, Zsuzsanna and G. Kiss, Zoltán (2015). Why do sonorants not voice in Hungarian?: And why do they voice in Slovak? In: É. Kiss, Katalin; Surányi, Balázs and Dékány, Éva eds. Approaches to Hungarian, Volume 14. Amsterdam, Holland: John Benjamins Publishing Company, pp. 65–94.

Barkanyi, Zsuzsanna and Melchor-Couto, Sabela (2017). Foreign language anxiety on a massive open online language course. In: Borthwick,, Kate; Bradley, Linda and Thouësny, Sylvie eds. CALL in a climate of change: adapting to turbulent global conditions – short papers from EUROCALL 2017. Research-publishing.net, pp. 24–29.

Baumann, Uwe and Hampel, Regine (2006). Medien - von der Zeitung zum Internet. In: Baumann, Uwe and Duensing, Annette eds. Developing writing skills in German. London: Routledge, pp. 60–84.

Beaven, Tita; Codreanu, Tatiana and Creuzé, Alix (2014). Motivation in a language MOOC: issues for course designers. In: Martín-Monje, Elena and Bárcena, Elena eds. Language MOOCs: Providing Learning, Transcending Boundaries. Berlin: De Gruyter Open, pp. 48–66.

Beaven, Tita; Fuertes Gutierrez, Mara and Motzo, Anna (2017). The Language Exchange Programme: plugging the gap in formal learning. In: Kan, Qian and Bax, Stephen eds. Beyond the language classroom: researching MOOCS and other innovations. Research-publishing.net, pp. 127–140.

Beaven, Tita (2015). OER (re)use and language teachers’ tacit professional knowledge: three vignettes. In: Borthwick, Kate; Corradini, Erika and Dickens, Alison eds. 10 years of the LLAS elearning symposium: case studies in good practice. Researchpublishing.net, pp. 77–88.

Beaven, Tita (2019). 'Your language development': harnessing openness to integrate independent language learning into the curriculum. In: Comas-Quinn, Anna; Beaven, Ana and Sawhill, Barbara eds. New case studies of openness in and beyond the language classroom. Research-publishing.net, pp. 145–156.

Beaven, Tita (2016). Is developing employability skills relevant to adult language students? In: Corradini, Erika; Borthwick, Kate and Gallagher-Brett, Angela eds. Employability for languages: a handbook. Research-publishing.net, pp. 133–138.

Beaven, Tita (1999). ”¡Pero si no se dice así!": Un estudio de las actitudes de los profesores de ELE hacia la enseñanza del español como "lengua mundial". In: Figueroa, M. F. ed. Nuevas perspectivas en la enseñanza del español como lengua extranjera: actas del X Congreso Internacional de ASELE, Cádiz, 22-25 de septiembre de 1999. Universidad de Cádiz, pp. 115–122.

Beaven, Tita (2002). The transitory, the fugitive, the contingent: Cristina Terzaghi’s mural in La Boca, Buenos Aires. In: Godsland, Shelley and White, Anne M. eds. Cultura Popular: Studies in Spanish and Latin American Popular Culture. Oxford, UK: Peter Lang.

Beaven, Tita (2002). La enseñanza de ELE a personas adultas inmigrantes no alfabetizadas. In: Perez Gutierrez, M. and Coloma Maestre, J. eds. El Español, Lengua del Mestizaje y la Interculturalidad. Universidad de Murcia, pp. 180–190.

Beaven, Tita and Garrido, Cecilia (2000). El español tuyo, el mío, el de aquél… ¿Cuál para nuestros estudiantes? In: Martín Zorraquino, M. A.; Pelegrín, C. D. and Ballesteros, M. P. eds. Qué español enseñar?: norma y variación lingüísticas en la enseñanza del español a extranjeros. Universidad de Zaragoza.

Beaven, Tita and Simcott, Richard (2018). The polyglot community: an interview with Richard Simcott, by Tita Beaven. In: Rosell-Aguilar, Fernando; Beaven, Tita and Fuertes Gutiérrez, Mara eds. Innovative language teaching and learning at university: integrating informal learning into formal language education. UK: Research-publishing.net, pp. 109–118.

Beavers, Sian and Warnecke, Sylvia (2021). Audience perceptions of historical authenticity in visual media. In: Alvestad, Karl and Houghton, Robert eds. The Middle Ages in Modern Culture: History and Authenticity in Contemporary Medievalism. London: Bloomsbury Academic, pp. 74–89.

Brash, Barbel and Nicolson, Margaret (2011). Teaching by telephone. In: Nicolson, Margaret; Murphy, Linda and Southgate, Margaret eds. Language Teaching in Blended Contexts. Edinburgh, U.K.: Dunedin Academic Press, pp. 112–125.

Cámara de la Fuente, Lidia and Comas-Quinn, Anna (2016). Situated Learning in Open Communities: The TED Open Translation Project. In: Blessinger, Patrick and Bliss, T. J. eds. Open Education: International Perspectives in Higher Education. Cambridge: OpenBook Publishers, pp. 93–114.

Coleman, James A. and Vialleton, Elodie (2011). French Studies at the Open University: pointers to the future. In: Lane, Philippe and Worton, Michael eds. French Studies in and for the 21st Century. Liverpool: Liverpool University Press, pp. 235–246.

Coleman, James A.; Hampel, Regine; Hauck, Mirjam and Stickler, Ursula (2012). Collaboration and interaction: the keys to distance and computer-supported language learning. In: Levine, Glenn.S.; Phipps, Alison and Blythe, Carl eds. Critical and Intercultural Theory and Language Pedagogy. Florence, KY, USA: Cengage Learning, pp. 161–180.

Comas-Quinn, Anna (2016). Blended Teaching and the Changing Role of the Tutor – the need for a review of teacher professional development. In: Marsh, Deborah and McCarthy, Michael eds. The Cambridge Guide to Blended Learning for Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 68–82.

Comas-Quinn, Anna (2019). Using online volunteer translation communities for language learning in formal education. In: Plutino, Alessia; Borthwick, Kate and Corradini, Erika eds. New educational landscapes: innovative perspectives in language learning and technology. research-publishing.net, pp. 41–46.

Comas-Quinn, Anna; Beaven, Ana and Sawhill, Barbara (2019). Introduction to new case studies of openness in and beyond the language classroom. In: Comas-Quinn, Anna; Beaven, Ana and Sawhill, Barbara eds. New case studies of openness in and beyond the language classroom. Research-publishing.net, pp. 1–8.

Comas-Quinn, Anna and Borthwick, Kate (2015). Sharing: Open Educational Resources for Language Teachers. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. Developing Online Language Teaching: Research-based Pedagogies and Reflective Practices. Palgrave Macmillan, pp. 96–112.

Comas-Quinn, Anna and Fuertes Gutierrez, Mara (2019). Working with online communities: translating TED Talks. In: Comas-Quinn, Anna; Beaven, Ana and Sawhill, Barbara eds. New Case Studies of Openness in and beyond the Classroom. research-publishing.net, pp. 101–113.

Comas-Quinn, Anna and Mardomingo, Raquel (2012). Language learning on the move: a review of mobile blogging tasks and their potential. In: Díaz-Vera, Javier E. ed. Left to My Own Devices: Learner Autonomy and Mobile-Assisted Language Learning. Innovation and Leadership in English Language Teaching, 6 (6). Emerald Group Publishing Ltd, pp. 47–65.

Devaux, Jérôme; Cox, Sarah and Halil, Ahmed (2024). Interpreting for Syrian Refugees in Turkey: An Overview of the Interpreter's background and Training. In: Iacono, Katia; Heinisch, Barbara and Pöllabauer, Sonja eds. Zwischenstationen / Inbetween Kommunikation mit geflüchteten Menschen / Communicating with Refugees. Berlin, Germany: Frank and Timme, pp. 65–73.

Devaux, Jerome and Lee, Robert (2022). Training Interpreters in Legal Settings: Applying Role-Space Theory in the Classroom. In: Brunson, Jeremy ed. Legal Interpreting: Teaching, Research and Practice. Interpreter education (12). Washington, D.C.: Gallaudet University Press, pp. 191–219.

Devaux, Jérôme (2016). When the role of the court interpreter intersects and interacts with new technologies. In: Henry-Tierney, P and Karunanayake, D eds. Intersect, Innovate, Interact. CTIS Occasional Papers, 7. Manchester: Centre for Translation and Intercultural Studies, pp. 4–21.

Devaux, Jerome (2017). Virtual presence, ethics, and videoconference interpreting: insights from court settings. In: Valero-Garcés, Carmen and Tipton, Rebecca eds. Ideology, Ethics and Policy Development in Public Service Interpreting and Translation. Bristol: Multilingual Matters.

Develotte, Christine; Kern, Richard and Lamy, Marie-Noëlle (2011). Présentation. In: Develotte, Christine; Kern, Richard and Lamy, Marie-Noëlle eds. Décrire la conversation en ligne, le face-à-face distanciel. Lyon, France: ENS Editions, pp. 7–25.

Dooly, Melinda and Hauck, Mirjam (2012). Researching multimodal communicative competence in video and audio telecollaborative encounters. In: Dooly, Melinda and O'Dowd, Robert eds. Researching Online Interaction and Exchange in Foreign Language Education. Telecollaboration in Education (3). Bern: Peter Lang Publishing Group, pp. 135–162.

Duensing, Annette; Gallardo, Matilde and Heiser, Sarah (2013). Learning to share and sharing to learn – professionaldevelopment of language teachers in HE to foster open educational practices. In: Beaven, Ana; Comas-Quinn, Anna and Sawhill, Barbara eds. Case Studies of Openness in the Language Classroom. Dublin/Voillans: Research-publishing.net., pp. 121–133.

Duensing, Annette and Harper, Felicity (2011). The role and nature of assessment in blended contexts. In: Nicolson, Margaret; Murphy, Linda and Southgate, Margaret eds. Language Teaching in Blended Contexts. Edinburgh: Dunedin Academic Press Ltd, pp. 59–74.

Eardley, Annie; Adams, Helga and Nicolson, Margaret (2005). Getting Started. In: ed. Success with Languages. Routledge Study Guides. Abingdon, UK: Routledge, pp. 21–34.

Emke, Martina; Stickler, Ursula and the MoreDOTS project team (2015). Teaching and learning online – Developing your skills to develop others. In: Krings, Hans P. and Kühn, Bärbel eds. Fremdsprachliche Lernprozesse. Erträge des 4. Bremer Symposions zum Fremdsprachenlehren und -lernen an Hochschulen. Fremdsprachen in Lehre und Forschung (FLF), 48. Arbeitskreis der Sprachenzentren e.V., pp. 199–209.

Ernest, Pauline; Hopkins, Joseph; Emke, Martina; Germain-Rutherford, Aline; Heiser, Sarah; Robbins, Jackie and Stickler, Ursula (2019). New Media in Language Education. In: Newby, David; Cavalli, Marisa and Heyworth, Frank eds. Changing contexts, evolving competences: 25 years of inspiring innovation in language education. Strasbourg: Council of Europe Publishing, pp. 89–99.

Flewitt, R. S.; Hampel, R.; Hauck, M. and Lancaster, L. (2009). What are multimodal data and transcription? In: Jewitt, Carey ed. The Routledge Handbook of Multimodal Analysis. London: Routledge, pp. 40–53.

Flewitt, Rosie; Hampel, Regine; Hauck, Mirjam and Lancaster, Lesley (2013). What are multimodal data and transcription? In: Jewitt, Carey ed. The Routledge Handbook of Multimodal Analysis (2nd edition). London: Routledge, pp. 44–59.

Fuertes Gutiérrez, Mara (2021). Translanguaging: navegando entre lenguas – pedagogical translanguaging for multilingual classrooms. In: Beaven, Tita and Rosell-Aguilar, Fernando eds. Innovative language pedagogy report. Research-publishing.net, pp. 29–33.

Fuertes Gutierrez, Mara (2019). Pedagogical Grammar and Spanish Subjunctive: Findings, Attainments and Challenges. In: Briz, Antonio; Martínez Alcande, María José; Mendizábal, Nieves; Fuertes Gutierrez, Mara; Blas, José Luis and Porcar, Margarita eds. Estudios lingüísticos en homenaje a Emilio Ridruejo. València: Universitat de València, pp. 477–491.

Fuertes Gutierrez, Mara (2019). Español como segunda lengua y como lengua extranjera. In: Ridruejo, Emilio ed. Manual de lingüística española. Manuals of Romance Linguistics (14). Mouton-De Gruyter, pp. 657–684.

Furnborough, Concha; Duensing, Annette and Truman, Mike (2005). Assessment. In: Hurd, Stella and Murphy, Linda eds. Success with Languages. London: Routledge, pp. 185–213.

Garrido, Cecilia and Beaven, Mary (2002). The European Framework of Reference for language teaching and learning: The OU experience. In: Council of Europe ed. Common European Framework of References for languages : Learning, Teaching, Assessment - Case studies. Strasbourg: Council of Europe.

Garrido, Cecilia and Beaven, Mary (2002). The European Framework underpinning the language teaching/learning process from curriculum design to the delivery of outcomes. In: Ruane, M ed. T'Qila: Today's Quality Issues in European Language Centres. CercleS Proceedings. Strasbourg: CercleS.

Goodfellow, Robin and Lamy, Marie-Noelle (2009). Introduction: a Frame for the Discussion of Learning Cultures. In: Goodfellow, Robin and Lamy, Marie-Noelle eds. Learning Cultures in Online Education. Continuum Studies in Education. London: Continuum Books, pp. 1–14.

Goodfellow, Robin and Lamy, Marie-Noelle (2009). Conclusion: Directions for Research in Online Learning Cultures. In: Goodfellow, Robin and Lamy, Marie-Noelle eds. Learning Cultures in Online Education. Continuum Studies in Education. London: Continuum Books, pp. 170–183.

Green, Hannelore; St. John, Elke; Warnecke, Sylvia and Atkinson, Vikki (2011). Asynchronous online teaching. In: Nicolson, Margaret; Murphy, Linda and Southgate, Margaret eds. Language Teaching in Blended Contexts. Edinburgh, UK: Dunedin Academic Press, pp. 169–184.

Hamann, Julian; Maesse, Jens; Scholz, Ronny and Angermuller, Johannes (2018). The Academic Dispositif: Towards a Context-Centred Discourse Analysis. In: Scholz, Ronny ed. Quantifying Approaches to Discourse for Social Scientists. Postdisciplinary Studies in Discourse. Cham: Palgrave Macmillan, pp. 51–87.

Hampel, Regine (2024). Multilingualism and the Digital Media. In: Chapelle, Carol ed. Encyclopedia of Applied Linguistics. Wiley (In Press).

Hampel, Regine and Lee, Helen (2024). Current and emerging theories in CALL. In: Stockwell, Glenn and Wang, Yijen eds. The Cambridge Handbook of Technology in Language Teaching and Learning. Cambridge Handbooks in Language and Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press (In Press).

Hampel, R and Hauck, M (2005). The challenges of implementing online tuition in distance language courses: Task design and tutor role. In: Holmberg, B.; Shelley, M. and White, C. eds. Distance Education and Languages, Evolution and Change. Multilingual Matters.

Hampel, Regine (2002). Variationen: Kontexte. In: ed. ? Open University.

Hampel, Regine (2019). The Conceptualization of Time, Space, and the Body in Virtual Sites and the Impact on Language Learner Identities. In: Bagga-Gupta, Sangeeta; Messina Dahlberg, Giulia and Lindberg, Yiva eds. Virtual Sites as Learning Spaces. Palgrave Macmillan, pp. 269–294.

Hampel, Regine (2015). Theoretical approaches and research-based pedagogies for online teaching. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. Developing Online Language Teaching Research-Based Pedagogies and Reflective Practices. New Language Learning and Teaching Environments. Houndmills: Palgrave Macmillan, pp. 134–149.

Hampel, Regine (2007). New literacies and the affordances of the new media: Using audiographic computer conferencing for language learning. In: Schneider, S. and Würffel, N. eds. Kooperation & Steuerung: Fremdsprachenlernen und Lehrerbildung mit digitalen Medien. Gießener Beiträge zur Fremdsprachendidaktik. Tübingen: Gunter Narr Verlag, pp. 33–53.

Hampel, Regine (2010). Task design for a virtual learning environment in a distant language course. In: Thomas, Michael and Reinders, Hayo eds. Task-Based Language Learning and Teaching with Technology. London: Continuum Publishing, pp. 131–153.

Hampel, Regine and Baber, E (2003). Using internet-based audio-graphic and video conferencing for language teaching and learning. In: Felix, U ed. Language Learning Online (Language Learning and Language Technology, 3), Volume 7 (3). Lisse, Nertherlands: Swets & Zeitlinger, pp. 38–41.

Hampel, Regine and Hauck, Mirjam (2009). Towards an effective use of audioconferencing in distance learning courses. In: Hubbard, Philip ed. Computer Assisted Language Learning. Critical Concepts in Linguistics, IV. Presen. London: Routledge, pp. 74–96.

Hampel, Regine; Hauck, Mirjam and Shield, Lesley (2004). Using Synchronous Conferencing to Support Distance Language Learning: a case study. In: Salmon, Gilly ed. E-Moderating: The Key to Teaching and Learning Online. Routledge Falmer.

Hampel, Regine and Stickler, Ursula (2015). Introduction: From teacher training to self-reflective practice. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. Developing Online Language Teaching: Research-Based Pedagogies and Reflective Practices. New Language Learning and Teaching Environments. Houndmills: Palgrave Macmillan, pp. 1–11.

Harper, Felicity; Smith, Pete and Beaven, Mary (2005). Developing competence in the language (1): reading and listening skills. In: Hurd, Stella and Murphy, Linda eds. Success With Languages. Routledge Study Guides. Abingdon: Routledge, pp. 79–109.

Hassan, Xavière; Eardley, Annie and Combe, Christelle (2021). Internationalisation at home through virtual exchange: an encounter between distance language learners and trainee language teachers. In: Zoghlami, Naouel; Brudermann, Cédric; Sarré, Cédric; Grosbois, Muriel; Bradley, Linda and Thouësny, Sylvie eds. CALL and professionalisation: short papers from EUROCALL 2021. Research-publishing.net, pp. 112–118.

Hassan, Xavière and Starkey, Hugh (2000). Civilisation. In: Byram, Michael ed. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning. London: Routledge, pp. 108–110.

Hassan, Xavière and Starkey, Hugh (2013). Civilisation. In: Byram, Michael and Hu, Adelheid eds. Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning 2nd Edition. London: Routledge, pp. 109–111.

Hauck, Mirjam; Satar, Muge and Kurek, Malgorzata (2021). Where multimodal literacy meets online language learner autonomy: “Digital resources give us wings”. In: Fuchs, Carolin; Hauck, Mirjam and Dooly, Melinda eds. Language Education in Digital Spaces: Perspectives on Autonomy and Interaction. Educational Linguistics. Springer, pp. 85–111.

Hauck, Mirjam and Warnecke, Sylvia (2012). Materials design in CALL: social presence in online environments. In: Thomas, Michael; Reinders, Hayo and Warschauer, Mark eds. Contemporary Computer-Assisted Language Learning. London: Bloomsbury, pp. 95–115.

Hauck, M. (2005). Metacognitive knowledge, metacognitive strategies, and CALL. In: Egbert, Joy L. and Petrie, G. eds. CALL Research Perspectives. ESL and Applied Linguistics Professional Series. New Jersey, USA: Lawrence Erlbaum, pp. 65–86.

Hauck, M. (2010). Telecollaboration: At the interface between Multimodal and Intercultural Communicative Competence. In: Guth, S. and Helm, F. eds. Telecollaboration 2.0: Language, Literacies and Intercultural Learning in the 21st Century. Bern: Peter Lang, pp. 219–244.

Hauck, Mirjam (2010). The enactment of task design in Tellecollaboration 2.0. In: Thomas, Michael and Reinders, Hayo eds. Task-based language learning and teaching with technology. London: Continuum, pp. 197–217.

Hauck, Mirjam; Galley, Rebecca and Warnecke, Sylvia (2016). Researching participatory literacy and positioning in online learning communities. In: Farr, Fiona and Murray, Liam eds. The Routledge Handbook of Language Learning and Technology. Routledge Handbooks in Applied Linguistics. London: Routledge, pp. 71–87.

Hauck, Mirjam and Hampel, Regine (2003). Using Lyceum, an audio-graphic conferencing system, to talk at a distance. In: Goodfellow, D; Fenner, A; Garrido, C and Tella, S eds. The educational use of ICT in teacher education and distance language learning. European Centre for Modern Language of the Council for Europe.

Hauck, Mirjam and Hampel, Regine (2008). Strategies for online environments. In: Hurd, Stella and Lewis, Timothy eds. Language Learning Strategies in Independent Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 283–302.

Hauck, Mirjam and Kurek, Malgorzata (2017). Digital Literacies in Teacher Preparation. In: Thorne, Steven and May, Stephen eds. Language, Education and Technology (3rd edition). Encyclopedia of Language and Education. Springer International Publishing, pp. 1–13.

Hauck, Mirjam and Lewis, Tim (2007). The Tridem Project. In: O'Dowd, Robert ed. Online Intercultural Exchange: An Introduction for Foreign Language Teachers. Language for Intercultural Communication andEducation (15). Bristol, UK: Multilingual Matters, pp. 250–258.

Hauck, Mirjam and MacKinnon, Teresa (2016). A New Approach to Assessing Online Intercultural Exchanges: Soft Certification of Participant Engagement. In: O'Dowd, Robert and Lewis, Tim eds. Online Intercultual Exchange: Policy, Pedagogy, Practice. Routledge Studies in Language and Intercultural Communication (4). New York: Routledge, pp. 209–234.

Hauck, Mirjam and Müller-Hartmann, Andreas (2020). Introduction. In: Hauck, Mirjam and Müller-Hartmann, Andreas eds. Virtual exchange and 21st century teacher education: short papers from the 2019 EVALUATE conference. Research-publishing.net, pp. 1–10.

Hauck, Mirjam and Satar, H. Müge (2018). Learning and Teaching Languages in Technology-Mediated Contexts - The Relevance of Social Presence, Co-Presence, Participatory Literacy, and Multimodal Competence. In: Kern, Richard and Develotte, Christine eds. Screens and Scenes: Multimodal communication in online intercultural encounters. Routledge Studies in Language and Intercultural Communication. Oxon: Routledge, pp. 133–157.

Helm, Francesca and Hauck, Mirjam (2022). Language, Identity and Positioning in Virtual Exchange. In: Klimanova, Liudmila ed. Identity, Multilingualism and CALL: Responding to New Global Realities. Advances in CALL Research and Practice. Sheffield: Equinox, pp. 24–48.

Hernaiz, Rodrigo (2021). A Variationist Approach to Orthographic and Phonological Peculiarities of the Language in the Laws of Hammurabi. In: De Graef, Katrien and Goddeeris, Anne eds. Law and (Dis)Order in the Ancient Near East. Rencontre Assyriologique Internationale, 59. Penn State University Press, pp. 117–135.

Hernáiz, Rodrigo (2021). Morphological variation in the Old Babylonian stative paradigm. In: Feliu, Lluís; Millet, Adelina and Vidal, Jordi eds. Fs del Olmo Lete. «Sentido de un empeño». Homenatge a Gregorio del Olmo Lete. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona, pp. 235–248.

Hubscher-Davidson, Severine (2021). Emotions and Translation. In: Gambier, Yves and Van Doorslaer, Luc eds. Handbook of Translation Studies (HTS). HTS, 5. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins, pp. 53–58.

Hubscher-Davidson, Séverine (2023). Introduction: Expanding and rethinking translation psychology. In: Hubscher-Davidson, Séverine and Lehr, Caroline eds. The Psychology of Translation: An Interdisciplinary Approach. Abingdon, UK: Routledge, pp. 1–8.

Hubscher-Davidson, Severine (2021). Ethical Stress in the Translation and Interpreting Professions. In: Koskinen, Kaisa and Pokorn, Nike K. eds. The Routledge Handbook of Translation and Ethics. Routledge Handbooks. Abingdon: Routledge, pp. 415–430.

Hubscher-Davidson, Séverine (2023). Regulating interpersonal emotions in the (translation) workplace. In: Petrilli, Susan and Ji, Meng eds. Intersemiotic Perspectives on Emotions: Translating across Signs, Bodies and Values. Creative, Social and Transnational Perspectives on Translation. London: Routledge, pp. 163–178.

Hubscher-Davidson, Séverine and Panichelli-Batalla, Stephanie (2024). Global Sustainable Development and the Wellbeing of Language Professionals. In: Walker, Callum and Lambert, Joseph eds. The Routledge Handbook of the Translation Industry. Taylor & Francis (In Press).

Hubscher-Davidson, Severine (2018). Do Translation Professionals Need to Tolerate Ambiguity to be Successful? A Study of the Links between Tolerance of Ambiguity, Emotional Intelligence and Job Satisfaction. In: Lacruz, Isabel and Jääskeläinen, Riitta eds. Innovation and Expansion in Translation Process Research. American Translators Association Scholarly Monograph Series (XVIII). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 77–103.

Hubscher-Davidson, Séverine (2008). Meeting Students’ Expectations on Undergraduate Translation Programmes. In: Pellatt, Valerie and Minelli, Elena eds. Proceedings of the Bath Symposium. Cambridge Scholars Publishing, pp. 26–35.

Hubscher-Davidson, Séverine; Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund-Dimitrova, Birgitta and Norberg, Ulf (2015). Introduction. In: Hubscher-Davidson, Séverine; Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund-Dimitrova, Birgitta and Norberg, Ulf eds. Describing Cognitive Processes in Translation. John Benjamins, pp. 1–5.

Kan, Qian and Bax, Stephen (2017). Introduction to Beyond the language classroom: researching MOOCs and other innovations. In: Kan, Qian and Bax, Stephen eds. Beyond the language classroom: researching MOOCs and other innovations. Research-publishing.net, pp. 1–4.

Kan, Qian and Tang, Jinlan (2020). Researching Mobile-Assisted English Language Learning Among Adult Distance Learners in China. In: Information Resources Management Association ed. Mobile Devices in Education: Breakthroughs in Research and Practice. IGI Global, pp. 180–209.

Kühn, Barbel; Lang, Michael and Perez Cavana, Maria (2014). Zur bildungspolitischen und pädagogischen Aktualität von Lernberatung mit EPOS, der Online-Plattform des Europäischen Sprachenportfolios. In: Berndt, Annette and Deutschmann, Ruth-Ulrike eds. Sprachlernberatung –Sprachlerncoaching. Fremdsprachen lebenslang lernen (2). Frankfurt: Peter Lang, pp. 213–234.

Kukulska-Hulme, Agnes; Shield, Lesley and Hassan, Xavière (2010). Mobile technologies for language learning and teaching: an exploratory investigation. In: Gimeno Sanz, Ana ed. New Trends in Computer-Assisted Language Learning: Working Together. Gandia, Spain: Macmillan ELT, pp. 167–174.

Kurek, Malgorzata and Hauck, Mirjam (2014). Closing the “digital divide” – a framework for multiliteracy training. In: Pettes Guikema, Janel and Williams, Lawrence eds. Digital Literacies in Foreign and Second Language Education: Research, perspectives, and best practice. CALICO Monograph Series (12). San Marcos, TX: CALICO.

Lamy, Marie-Noelle (2006). Interactive task design: Metachat and the whole learner. In: Garcia Mayo, Maria del Pilar ed. Investigating tasks in formal language learning. Second Language Acquisition. Clevedon, UK: Multilingual Matters, pp. 242–264.

Lamy, Marie-Noëlle (2008). Ce que cyber-parler veut dire: quels cadres théoriques pour l'analyse des conversations multimodales en réseau? In: Gerbault, Jeannine ed. La Langue du Cyberespace: de la diversité aux normes. Paris, France: L'Harmattan, pp. 91–104.

Lamy, Marie-Noelle (2001). L’étude d’une langue vivante assistée par ordinateur: réflexion collaborative sur l’object d’apprentissage. In: Bouchard, Robert and Mangenot, Francois eds. Interactivité, interactions et multimédia. Notions en question (5). Ecole Nationale Supérieure Editions.

Lamy, Marie-Noelle (2003). Innovative practices in French monolingual learners’ dictionaries as compared with their English counterparts. In: Hartmann, R.K.K. ed. Lexicography: critical concepts. London, UK: Routledge/Taylor & Francis, pp. 174–185.

Lamy, Marie-Noëlle (2011). "We Argentines are not as other people": collaborative learning online in an underserved country. In: Levy, Mike; Blin, Françoise; Bradin Siskin, Claire and Takeushi, Osamu eds. WorldCALL: International Perspectives on Computer-Assisted Language Learning. Routledge Studies in Computer Assisted Language Learning (5). Abingdon: Routledge, pp. 257–274.

Lamy, Marie-Noelle (2013). “We don’t have to always post stuff to help us learn”: informal learning through social networking in a beginners’ Chinese group. In: Meskill, Carla ed. Online Teaching and Learning. Advances in Digital Language Learning and Teaching. London: Bloomsbury Publishing.

Lamy, Marie-Noelle (2012). Diversity in Modalities. In: Stockwell, Glenn ed. Computer-Assisted Language Learning: Diversity in Research and Practice. Cambridge: Cambridge University Press, pp. 109–126.

Lamy, Marie-Noelle (2013). Distance CALL online. In: Thomas, Michael; Reinders, Hayo and Warschauer, Mark eds. Contemporary Computer-Assisted Language Learning. Contemporary Studies in Linguistics. London: Continuum Books, pp. 141–158.

Lamy, Marie-Noëlle and Flewitt, Rosie (2011). Describing online conversations : insights from a multimodal approach. In: Develotte, Christine; Kern, Richard and Lamy, Marie-Noëlle eds. Décrire la Conversation en Ligne : Le Face à Face Distanciel. Lyon, France: ENS Éditions, pp. 71–94.

Lamy, Marie-Noelle and Goodfellow, Robin (2010). Telecollaboration and Learning 2.0. In: Guth, Sarah and Helm, Francesca eds. Telecollaboration 2.0: language, literacies and intercultural learning in the 21st century. Telecollaboration in Education, 1. Bern: Peter Lang, pp. 107–138.

Lamy, Marie-Noëlle and Mangenot, François (2013). Social media-based language learning: insights from research and practice. In: Lamy, Marie-Noëlle and Zourou, Katerina eds. Social Networking for Language Education. New Language Learning and Teaching Environments. Basingstoke: Palgrave MacMillan, pp. 219–238.

Léglise, Isabelle and Sánchez Moreano, Santiago (2017). From varieties in contact to the selection of linguistic resources in multilingual settings. In: Bassiouney, Reem ed. Identity and Dialect Performance: A Study of Communities and Dialects. Routledge Studies in Language and Identity. Abingdon: Routledge, pp. 141–159.

Lewis, Timothy; Comas-Quinn, Anna and Hauck, Mirjam (2015). Clustering, Collaboration and Community: Sociality at Work in a cMOOC. In: Dixon, Edward and Thomas, Michael eds. Researching Language Learner Interactions Online: From Social Media to MOOCs. CALICO Monograph Series, 13. Texas, USA: Computer Assisted Language Instruction Consortium (CALICO), pp. 45–61.

Lewis, Timothy; Pleines, Christine and Hurd, Stella (2005). Language learning and language learners. In: Hurd, Stella and Murphy, Linda eds. Success with languages. Routledge Study Guides. London, UK: Routledge, pp. 1–20.

Lima, Chris and Lamy, Marie-Noëlle (2013). Online reading groups and network dynamics. In: Lamy, Marie-Noëlle and Zourou, Katerina eds. Social Networking fro Language Education. New Language Learning and Teaching Environments. Basingstoke: Palgrave MacMillan, pp. 67–85.

Lindeiner-Stráský, Karina von; Pulker, Hélène and Vialleton, Elodie (2023). ‘Moving Your Language Teaching Online’ Toolkit: Teachers’ Early Reflections on their Experience and Skills. In: Stickler, Ursula and Emke, Martina eds. Online Language Teaching: Crises and Creativities. Developing Online Language Pedagogies. London: Castledown.

Lindeiner-Stráský, Karina (2009). “Jetzt stocke ich in zwei Zungen” – The Influence of Exile and Travel on Themes, Language and Literary Style in the Writings of Members of Das Jüngste Deutschland. In: Evelein, Johannes F. ed. Exiles Traveling: Exploring Displacement, Crossing Boundaries in German Exile Arts and Writings 1933-1945. Amsterdam: Rodopi, pp. 347–367.

Luelmo del Castillo, M. J. and Pérez Cavana, M. L. (2022). Are eportfolios effective tools to promote self-regulation? An exploration of students self-perceptions. In: Guillén Riquelme, Alejandro ed. International Handbook of Innovation and Assessment of the Quality of Higher Education and Research. Thomson Reuters.

Martín-Rojo, Luisa; Prego, Gabriela and Tudela, Anna (2024). Sociolinguistics in Spain: From the polycentrism of the field to activist practices in super diverse contexts 1. In: Ball, Martin J.; Mesthrie, Rajend and Meluzzi, Chiara eds. The Routledge Handbook of Sociolinguistics Around the World (2nd Edition). Abingdon, Oxon: Routledge, pp. 550–559.

Mueller-Hartmann, Andreas and Hauck, Mirjam (2022). Fostering (Critical) digital teaching competence through virtual exchange. In: Kayi-Aydar, Hayriye and Reinhardt, Jonathon eds. Language Teacher Development in Digital Contexts. Language Learning and Language Teaching (57). Philadelphia: John Benjamins, pp. 135–156.

Muñoz-Basols, Javier and Fuertes Gutierrez, Mara (2024). Oportunidades de la Inteligencia Artificial (IA) en el aprendizaje y la enseñanza de lenguas
Opportunities for Artificial Intelligence (AI) in Language Teaching and Learning.
In: Muñoz-Basols, Javier; Fuertes Gutierrez, Mara and Cerezo, Luis eds. La enseñanza del español mediada por tecnología: de la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA). Routledge, pp. 343–365.

Muñoz-Basols, Javier and Fuertes Gutierrez, Mara (2024). Interacción en entornos virtuales de aprendizaje / Interaction in Virtual Learning Environments. In: Muñoz-Basols, Javier; Fuertes Gutierrez, Mara and Cerezo, Luis eds. La enseñanza del español mediada por tecnología: de la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA). Routledge, pp. 186–217.

Muñoz-Basols, Javier; Fuertes Gutiérrez, Mara and Cerezo, Luis (2024). Planificar, Personalizar, Implementar (PPI): La enseñanza de lenguas mediada por tecnología [Planning, Personalization, Implementation (PPI): Technology-mediated language teaching]. In: Muñoz-Basols, Javier; Fuertes Gutiérrez, Mara and Cerezo, Luis eds. La enseñanza del español mediada por tecnología: de la justicia social a la Inteligencia Artificial (IA). London: Routledge, pp. 1–19.

Murphy, Linda; Hauck, Mirjam; Nicolson, Margaret and Adams, Helga (2005). Reflection and self-evaluation. In: ed. Success with Languages. Routeldge Study Guides. Abingdon, UK: Routledge, pp. 60–78.

Nicolson, Margaret and Warnecke, Sylvia (2011). Face-to-Face teaching in blended contexts. In: Nicolson, Margaret; Murphy, Linda and Southgate, Margaret eds. Language Teaching in Blended Contexts. Edinburgh, U.K.: Dunedin Academic Press, pp. 154–168.

O'Rourke, Breffni; Prendergast, Claire; Shi, Lijing; Smith, Bryan and Stickler, Ursula (2015). Eyetracking in CALL - present and future. In: Gimeno Sanz, Ana Maria; Levy, Mike; Blin, Francoise and Barr, David eds. WorldCALL - Sustainability and Computer-Assisted Language Learning. Advances in Digital Language and Teaching. Bloomsbury, pp. 285–298.

Pérez Cavana, Maria and Edwards, Chris (2014). Developing the Language Learning Support Dimensions (LLSD) from research into second language acquisition and informed by the Effective Lifelong Learning Inventory (ELLI). In: Krings, Hans P. and Kühn, B. eds. Fremdsprachliche Lernprozesse beobachten: - initiieren - steuern - begleiten. Bochum ( Germany): AKS-Verlag Bochum.

Pérez Cavana, Maria Luisa and Lowe, Sue (2019). Personal Development Planning (PDP) and ePortfolios: Arranged marriage or true love? In: Ballweg, Sandra and Kühn, Bärbel eds. Portfolioarbeit im Kontext von Sprachenunterricht. Neue internationale Entwicklungen. Materialien Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (MatDaF) (102). Göttingen: Göttingen: Universitätsverlag, pp. 147–170.

Pérez Cavana, Maria (2000). Feminismo y psicoanalisis. In: Amorós, Celia and Agra Romero, María José eds. Feminismo y Filosofía. Síntesis Filosofía : Thémata (10). Madrid: Editorial Síntesis.

Pérez Cavana, Maria (2004). La relacion instrumentalizadora con la Naturaleza. In: Perez Cavana, Maria Luisa; Puleo, Alicia H. and Segura, Cristina eds. Mujeres y Ecologia: Historia, Pensamiento, Sociedad [Women and Ecology: History, Theory, Society]. Colección Laya (25). Madrid: Al-Mudayna.

Pérez Cavana, Maria Luisa (2019). "When I am teaching German, I put on a persona": Exploring lived experiences of teaching a foreign language. In: Gallardo, Matilde ed. Negotiating Identity in Modern Foreign Language Teaching. London: Palgrave Macmillan.

Pérez Cavana, Maria Luisa (2009). Closing the circle: from Dewey to Web 2.0. In: Payne, Carla R ed. Information Technology and Constructivism in Higher Education: Progressive Learning Frameworks. Hershey, PA: IGI Global, pp. 1–13.

Pérez Cavana, Maria Luisa and Edwards, Chris (2017). Fostering student-centred pedagogy through the language learning support dimensions (LLSD). In: Krings, Hans P and Kühn, Bärbel eds. Inhalt und Vielfalt - Neue Herausforderungen für das Sprachenlernen und -lehren an Hochschulen. Fremdsprachen in Lehre und Forschung. Bochum, Gernabt: AKS Verlag, pp. 149–161.

Perez Cavana, Maria-Luisa (2012). Fostering strategic, self-regulated learning: the case for a “soft” ELP. In: Kűhn, Bärbel and Perez-Cavana, Maria eds. Perspectives from the European Language Portfolio: Learner Autonomy and Self-Assessment. Oxford, UK: Routledge.

Pleines, Christine (2024). "The motivation is my strength": Focus on the older learner. In: Fayram, Jo; Austen, Samantha and Philips, Helen eds. Online Teaching and Learning in a Changing Pedagogic and Linguistic Landscape. Melbourne: Castledown. Developing Online Language Pedagogies. Melbourne: Castledown, pp. 31–38.

Pleines, Christine and Vialleton, Elodie (2025). Curriculum design. In: Álvarez, Inma and Fuertes Gutierrez, Mara eds. The Politics of Language Teaching and Learning. Perspectives from Higher Education in the UK. London: John Murray Press (In Press).

Proudfoot, Anna (2002). Advertising. In: Hainsworth, Peter and Robey, David eds. The Oxford Companion to Italian Literature. Oxford, UK: Oxford University Press.

Pulker, Helene; Stickler, Ursula and Vialleton, Elodie (2021). Well-rounded graduates – what languages can do. In: Plutino, Alessia and Polisca, Elena eds. Languages at work, competent multilinguals and the pedagogical challenges of COVID-19. Research-publishing.net, pp. 23–35.

Rets, Irina; Stickler, Ursula; Coughlan, Tim and Astruc, Lluïsa (2022). Simplification of open educational resources in English: Its effect on text processing of English learners. In: Rienties, Bart; Hampel, Regine; Scanlon, Eileen and Whitelock, Denise eds. Open World Learning: Research, Innovation and the Challenges of High-Quality Education. Routledge Research in Digital Education and Educational Technology. London: Routledge, pp. 89–102.

Rienties, Bart; Hampel, Regine; Scanlon, Eileen and Whitelock, Denise (2022). Introduction to open world learning: Research, innovation and the challenges of high-quality education. In: Rienties, Bart; Hampel, Regine; Scanlon, Eileen and Whitelock, Denise eds. Open World Learning: Research, Innovation and the Challenges of High-Quality Education. Routledge Research in Digital Education and Educational Technology. New York, USA: Routledge, pp. 1–12.

Rienties, Bart; Hampel, Regine; Scanlon, Eileen and Whitelock, Denise (2022). Reflecting on the main findings and practical applications. In: Rienties, Bart; Hampel, Regine; Scanlon, Eileen and Whitelock, Denise eds. Open World Learning: Research, Innovation and the Challenges of High-Quality Education. Routledge Research in Digital Education and Educational Technology. New York, USA: Routledge, pp. 264–272.

Rosell-Aguilar, Fernando (2015). Podcasting as a language teaching and learning tool. In: Borthwick, Kate; Corradini, Erika and Dickens, Alison eds. 10 Years of the LLAS elearning Symposium: Case Studies in Good Practice. Dublin, Ireland; Voillans, France: Research-publishing.net, pp. 31–39.

Rosell-Aguilar, Fernando (2009). Podcasting for language learning: re-examining the potential. In: Lomicka, Lara and Lord, Gillian eds. The Next Generation: Social Networking and Online Collaboration in Foreign Language Learning. San Marco: Calico, Texas, USA, pp. 13–34.

Rosell-Aguilar, Fernando (2016). User evaluation of language learning mobile applications: a case study with learners of Spanish. In: Palalas, Agnieszka and Ally, Mohamed eds. The International Handbook of Mobile-Assisted Language Learning. Beijing: China Central Radio & TV University Press, pp. 545–581.

Rosell-Aguilar, Fernando (2003). Electronic literacy with and attitudes towards the web as a resource for foreign language learning. In: Piqué-Angordans, Jordi; Esteve, María José and Gea-Valor, Maria Lluïsa eds. Internet in language for specific purposes and foreign language teaching competence. Col-lecció Estudis Filològics (15). Castelló de la Plana, Spain: Universitat Jaume I, pp. 423–444.

Rosell-Aguilar, Fernando (2018). Twitter as a formal and informal language learning tool: from potential to evidence. In: Rosell-Aguilar, Fernando; Beaven, Tita and Fuertes Gutierrez, Mara eds. Innovative language teaching and learning at university: integrating informal learning into formal language education. Research-publishing.net, pp. 99–106.

Rosell-Aguilar, Fernando and Kan, Qian (2016). Design and user evaluation of a mobile app to teach Chinese characters. In: Palalas, Agnieszka and Ally, Mohamed eds. The International Handbook of Mobile-Assisted Language Learning. Beijing: China Central Radio & TV University Press, pp. 399–434.

Sanchez Moreano, Santiago and Blestel, Élodie (2021). Prácticas lingüísticas heterogéneas: Nuevas perspectivas. In: Sanchez Moreano, Santiago and Blestel, Élodie eds. Prácticas lingüísticasheterogéneas: Nuevas perspectivas para el estudio del español en contacto con lenguas amerindias. Contact and Multilingualism (4). Berlin: Language Science Press, pp. 1–23.

Sánchez Moreano, Santiago and Léglise, Isabelle (2023). Spanish-speaking Latin Americans in the market of Cayenne (French Guiana): multilingual practices, fuzzy borders, and social positioning. In: Márquez Reiter, Rosina and Patiño-Santos, Adriana eds. Language Practices and Processes among Latin Americans in Europe. Oxon, UK and New York, USA: Routledge, pp. 127–149.

Sánchez Moreano, Santiago (2020). Desplazamiento lingüístico y revitalización de repertorios plurilingües en contextos de ciudad. In: Haboud Bumachar, Marleen; Sánchez Avendaño, Carlos and Garcés Velásquez, Fernando eds. Desplazamiento lingüístico y revitalización: reflexiones y metodologías emergentes. Desafíos en la Diversidad collection (2). Quito: Editorial Abya- Yala, pp. 183–214.

Satar, Muge and Hauck, Mirjam (2021). Exploring Digital Equity in Online Learning Communities (Virtual Exchange). In: de Medeiros, Ana and Kelly, Debra eds. Language Debates - Theory and Reality in Language Learning, Teaching and Research. Language Acts and Worldmaking, 2. London: John Murray Press, pp. 270–290.

Secova, Maria (2018). Direct speech, subjectivity and speaker positioning in London English and Paris French. In: Beeching, Kate; Ghezzi, Chiara and Molinelli, Piera eds. Positioning the Self and Others: Linguistic perspectives. Pragmatics & Beyond New Series (292). John Benjamins, pp. 155–175.

Shi, Lijing and Stickler, Ursula (2019). Using technology to learn to speak Chinese. In: Shei, Chris; McLellan Zikpi, Monica E and Chao, Der-Lin eds. Routledge Handbook of Chinese Language Teaching. London: Routledge, pp. 509–525.

Shield, Lesley; Rossade, Klaus-Dieter; Rosell-Aguilar, Fernando and Beaven, Tita (2005). Using ICT to support your language learning. In: Hurd, Stella and Murphy, Linda eds. Success with Languages. Oxford: Routledge in association with the Open University Press, pp. 161–184.

Shrestha, Prithvi; Fayram, Joanna and Demouy, Valérie (2015). Innovative use of mobile technologies in EAP oral assessment: a pilot study from The Open University. In: Shrestha, Prithvi ed. Current Developments in English for Academic and Specific Purposes: Local innovations and global perspectives. Reading: Garnet Education, pp. 157–177.

Stickler, Ursula (2003). Consulenza per l'apprendente tandem. In: Hehmann, G. and Ponti Dompe, D. eds. Apprendimento Autonomo Delle Lingue In Tandem. Torino: Trauben / Dipartimento di Scienze del Linguaggio e Letterature Moderne e Comparate, Universitate degli Studi di Torino, pp. 61–66.

Stickler, Ursula and Hampel, Regine (2024). Conclusion. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. Bloomsbury Handbook of Language Learning and Technology. Bloomsbury Handbooks. London, New York: Bloomsbury Publishing, pp. 475–477.

Stickler, Ursula and Hampel, Regine (2022). Qualitative Research In Online Language Learning: What Can It Do? In: Information Resources Management Association ed. Research Anthology on Remote Teaching and Learning and the Future of Online Education. IGI Global, pp. 174–190.

Stickler, Ursula and Hampel, Regine (2024). Technology Integration in Europe: An Experiential Approach. In: Murphy Judy, Kathryn and Klimanova, Liudmila eds. The Handbook of Research in World Language Instruction. New York: Routledge (In press).

Stickler, Ursula; Kotschi, Susan and St John, Elke (2024). JenaCALLing: using residential school activities to develop an immersive online experience. In: Fayram, Jo; Austen, Samantha and Phillips, Helen eds. Online Teaching and Learning in a changing, pedagogic and linguistic landscape. Online Language Pedagogies (2). London: Castledown.

Stickler, Ursula and Lewis, Tim (2003). Tandem learning and intercultural competence. In: Lewis, Timothy and Walker, Lesley eds. Autonomous language learning in tandem. Sheffield, UK: Academy Electronic Publications, pp. 93–104.

Stickler, Ursula and Shi, Lijing (2024). Participant-Focused Eyetracking in a Sociocultural Framework. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. The Bloomsbury Handbook of Language Learning and Technology. Bloomsbury handbooks. London, New York: Bloomsbury Publishing, pp. 413–427.

Stickler, U (2001). Transcultural counselling and inter-cultural awareness raising. In: Killick, Frances; Parry, M. and Phipps, A. eds. Poetics and praxis of languages and intercultural communication: Proceedings of the Conference at Leeds Metropolitan University, December 1999, Volume 2. Glasgow, UK: University of Glasgow French & German Publications, pp. 187–195.

Stickler, Ursula (2001). Beratung für das Tandemlernen. In: Brammerts, Helmut and Kleppin, Karin eds. Selbstgesteuertes Sprachenlernen im Tandem: ein Handbuch. Forum Sprachlehrforschung (1). Tübingen, Germany: Stauffenberg.

Stickler, Ursula (2002). Conseils pratiques pour l'entretien. In: Helmling, Brigitte ed. L'Apprentissage Autonome des Langues en Tandem. Paris: Didier, pp. 117–120.

Stickler, Ursula (2003). Handledning i samband me larande i tandem. In: Jonsson, Bengt ed. Självstyrd språkinlärning i tandem - en handbook (Autonomous language learning in tandem. A handbook). Institutionen för humaniora i Härnösand. Rapport (12). Härnösand, Sweden: Institutionen för humaniora i Härnösand/Department of Humanities, Mid Sweden University, pp. 67–72.

Stickler, Ursula (2003). Student-centred counselling for tandem learning. In: Lewis, Timothy and Walker, Lesley eds. Autonomous Language Learning in Tandem. Sheffield: Academy Electronic Publications, pp. 115–122.

Stickler, Ursula (2001). Using counselling skills for language advising. In: Mozzon-McPherson, Marina and Vismans, Roel eds. Beyond language teaching towards language advising. London: CILT, pp. 40–52.

Stickler, Ursula (2006). Asesoramiento tandem centrado en la ayuda al estudiante. In: Ojanguren Sánchez, Ana and Blanco-Hölscher, Margarita eds. El Aprendizaje Autónomo de Lenguas en Tandem: Principios, estrategias y experiencas de integracion. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 115–123.

Stickler, Ursula (2001). Vejledning I forbindelse med tandemlaering. In: Pors, Harald ed. Selvstyret fremmedsprogslæring i tandem: en håndbog. Aalborg Universitet.

Stickler, Ursula and Emke, Martina (2011). Tandem Learning in Virtual Spaces: Supporting Non-formal and Informal Learning in Adults. In: Benson, Phil and Reinders, Hayo eds. Beyond the Language Classroom. NY: Palgrave Macmillan, pp. 146–160.

Stickler, Ursula and Emke, Martina (2015). Part-time and freelance language teachers and their ICT training needs. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. Developing Online Language Teaching: Research-Based Pedagogies and Reflective Practices. New Language Learning and Teaching Environments. Houndmills: Palgrave Macmillan, pp. 28–44.

Stickler, Ursula and Hampel, Regine (2015). Transforming teaching: new skills for online language learning spaces. In: Hampel, Regine and Stickler, Ursula eds. Developing Online Language Teaching: Research-Based Pedagogies and Reflective Practices. New Language Learning and Teaching Environments. Houndmills: Palgrave Macmillan, pp. 63–77.

Stickler, Ursula and Lewis, Tim (2008). Collaborative language learning strategies in an email tandem exchange. In: Hurd, Stella and Lewis, Timothy eds. Language Learning Strategies in Independent Settings. Second Language Acquisition (33). Bristol, UK: Multilingual Matters, pp. 237–261.

Stickler, Ursula and Lewis, Tim (2006). Aprendizaje tándem y competencia intercultural. In: Ojanguren Sánchez, Ana and Blanco-Hölscher, Margarita eds. El Aprendizaje Autónomo de Lenguas en Tandem: Principios, estrategias y experiencas de integracion. Oviedo: Universidad de Oviedo, pp. 90–102.

Stickler, Ursula and Pleines, Christine (2006). Glaube und Gesellschaft. In: Duensing, Annette and Baumann, Uwe eds. Developing Writing Skills in German. London: Routledge, pp. 127–144.

Stickler, Ursula; Smith, Bryan and Shi, Lijing (2016). Using eye-tracking technology to explore online learner interactions. In: Caws, Catherine and Hamel, Marie-Josée eds. Language-Learner Computer Interactions: Theory, methodology and CALL applications. Language Studies, Science and Engineering (2). John Benjamins, pp. 163–186.

Tang, Xiaolong and Kan, Qian (2022). Researching Into the Use of Real-Life Materials in Language Learning Apps. In: Xu, Xiaoge ed. Applying Mobile Technologies to Chinese Language Learning. IGI Global, pp. 91–122.

Vialleton, Elodie and Lewis, Tim (2014). Reconsidering the authenticity of speech in French language teaching: theory, data, methodology, and practice. In: Tyne, Henry; Andre, Virginie; Boulton, Alex and Benzitoun, Christophe eds. French through Corpora: Ecological and Data-Driven Perspectives in French Language Studies. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars Publishing, pp. 293–316.

von Lindeiner-Stráský, Karina and Gargett, Andrew (2024). Machine translation in language learning, teaching and assessment. In: Stickler, Ursula and Hampel, Regine eds. The Bloomsbury Handbook of Language Learning and Technology. Bloomsbury Handbooks. London, UK: Bloomsbury Publishing, pp. 198–211.

von Lindeiner-Stráský, Karina (2016). „Ode to the Transformative Power of Art“? Kunst und Politik in Florian Henckel von Donnersmarcks Das Leben der Anderen (2006). In: Max, Katrin ed. Tendenzen und Perspektiven der gegenwärtigen DDR-Literatur-Forschung. Königshausen und Neumann.

von Lindeiner-Stráský, Karina (2016). “Wenn Lenin hätte glauben können, die ‚Appassionata’ für die revolutionäre Sache hören zu müssen...“ Kunst und Politik in Florian Henckel von Donnersmarcks ‚Das Leben der Anderen“. In: Max, Katrin ed. Tendenzen und Perspektiven der gegenwärtigen DDR-Literatur-Forschung. Würzburg: Königshausen & Neumann, pp. 277–293.

von Lindeiner-Stráský, Karina (2013). “Görings glorreichste Günstlinge”: Artists as good Germans in the (West) German media since 1945. In: Ó Dochartaigh, Pól and Schönfeld, Christiane eds. Representing the Good: German in Literature and Culture After 1945: Altruism and Moral Ambiguity, Volume 132. Camden House / Boydell & Brewer, pp. 29–49.

von Lindeiner-Stráský, Karina (2008). Taking Sides für Profiteure? Zeitkommentar und Zeitanalyse in Klaus Manns “Mephisto”, Ronald Harwoods “Taking Sides” und István Szabós Verfilmungen. In: von der Lühe, Irmela and Amthor, Wiebke eds. Auf der Suche nach einem Weg. Forschungen zu Leben und Werk Klaus Manns. Peter Lang, pp. 173–186.

von Lindeiner-Stráský, Karina (2013). Umbruch ohne Aufbruch. Zur Politisierung des Künstlermythos im Zuge der Vergangenheitsbewältigung seit 1945. In: von Hoff, Dagmar ed. Poetiken des Auf und Umbruchs. Martin Meidenbauer, pp. 85–98.

Warnecke, Sylvia (1995). Neu-und Nacherzalhlungen von Mythen, Sagen and Epen fur Kinder und Jugendliche in der DDR. In: Dahrendorf, Malte ed. Kinder- und Jugendliteratur : Material. Edition Literatur- und Kulturgeschichte. Berlin: Volk und Wissen.

Wilton-Godberfforde, Emilia (2023). Parisian surgeons of the seventeenth century and the disciplinary emergence of modern medicine. In: Chardin, Jean-Jacques; Corneanu, Sorana and Somerset, Richard eds. Ordering Knowledge: Disciplinarity and the Shaping of European Modernity. Presses universitaires de Strasbourg, pp. 209–232.

Wilton-Godberfforde, Emilia (2022). Mendacity in Racine's Britannicus. In: Hammond, Nicholas and Hammond, Paul eds. Racine's Roman Tragedies: Essays on Britannicus and Bérénice. Faux Titre, 456. Leiden: Brill, pp. 203–217.

Wilton-Godberfforde, Emilia (2024). Mithridate and the Temporal Contradictions of Heroism. In: Hammond, Nicholas and Hammond, Paul eds. Racine's Tragedies of Tyranny: Essays on Bajazet and Mithridate. Faux Titre. Leiden: Brill, pp. 168–185.

Wilton-Godberfforde, Emilia (2019). Memories, Fantasies, and Realities of Death in Racine’s Andromaque. In: Hammond, Nicholas and Harris, Joseph eds. Racine's Andromaque: Absences and Displacements. Faux Titre, 436. Leiden: Brill, Rodopi, pp. 61–78.

Zourou, Katerina and Lamy, Marie-Noëlle (2013). Introduction. In: Lamy, Marie-Noëlle and Zourou, Katerina eds. Social networking for Language Education. New Language Learning and Teaching Environments. Basingstoke: Palgrave Macmillan, pp. 11–18.

Journal ItemTo Top

Adinolfi, Lina and Astruc, Lluïsa (2017). An exploratory study of translanguaging practices in an online beginners' foreign language classroom. Language Learning in Higher Education. Journal of the European Confederation of Language Centres in Higher Education (CercleS), 7(1) pp. 185–204.

Alami, Nael; Albuquerque, Josmario; Ashton, Loye; Elwood, James; Ewoodzie, Kwesi; Hauck, Mirjam; Karam, Joanne; Klimanova, Liudmila; Nasr, Ramona and Satar, Müge (2022). Marginalization and Underrepresentation in Virtual Exchange: Reasons and Remedies. Journal of International Students, 12(S3) pp. 57–76.

Álvarez, Inma; Fuertes Gutierrez, Mara and Gallardo Barbarroja, Matilde (2024). Team teaching in languages: a scoping review of approaches and practices in higher education. Innovation in Language Learning and Teaching, 18(1) pp. 59–77.

Álvarez, Inma and Pérez Cavana, Maria (2015). Multilingual and multicultural task-based learning scenarios: a pilot study from the MAGICC project. Language Learning in Higher Education. Journal of the European Confederation of Language Centres in Higher Education (CercleS), 5(1) pp. 59–82.

Angermuller, Johannes (2023). Postfaktischer Diskurs und Wahrheit. Zeitschrift für Diskursforschung, 10(2) pp. 349–357.

Angermuller, Johannes (2017). La grande course des universités. Comparative Education, 53(4) pp. 603–605.

Angermuller, Johannes (2012). Fixing meaning: the many voices of the post-liberal hegemony in Russia. Journal of Language and Politics, 11(1) pp. 115–134.

Angermuller, Johannes and Glady, Marc (2017). La sociologie du langage. Perspectives d’un champ émergent. Langage et société, 2(160-161) pp. 163–178.

Barkanyi, Zsuzsanna (2021). Motivation, self-efficacy beliefs and speaking anxiety in language MOOCs. ReCALL - Researching Massive Open Online Courses for language teaching and learning, 33(2) pp. 143–160.

Barkanyi, Zsuzsanna and G. Kiss, Zoltan (2022). A homofóniakerülés hatása a zöngeprodukcióban
[Homophony avoidance in the production of voicing].
Általános Nyelvészeti Tanulmányok(34) pp. 143–168.

Bárkányi, Zsuzsanna and G. Kiss, Zoltán (2023). Learning and unlearning voicing assimilation. Frontiers in Language Sciences, 2, article no. 1304666.

Barkanyi, Zsuzsanna and Kiss, Z. G. (2023). Production and perception of voicing contrast in assimilation contexts in Hungarian. Journal of Uralic Linguistics, 2(1) pp. 5–49.

Bárkányi, Zsuzsanna (2018). The acquisition of voicing assimilation by advanced Hungarian learners of Spanish. Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics, 31(1) pp. 1–31.

Beaven, Tita (2012). Vivre en Aquitaine: pedagogy, audience, design. The EuroCALL Review, 20(2) pp. 23–32.

Beaven, Tita (2007). A life in the sun: Accounts of new lives abroad as intercultural narratives. Language and Intercultural Communication, 7(3) pp. 188–202.

Beaven, Tita; Emke, Martina; Ernest, Pauline; Germain-Rutherford, Aline; Hampel, Regine; Hopkins, Joseph; Stanojevic, Mateusz Milan and Stickler, Ursula (2010). Needs and challenges for online language teachers - the ECML project DOTS. Teaching English with Technology: A Journal for Teachers of English, 10(2) pp. 5–20.

Byrne, Steven; Bertran, Aleida and Tudela Isanta, Anna (2022). Continuity and change: language ideologies of Catalan university students. Journal of Multilingual and Multicultural Development (Early Access).

Cheshire, Jenny and Secova, Maria (2018). The origins of new quotative expressions: the case of Paris French. Journal of French Language Studies, 28(2) pp. 209–234.

Comas-Quinn, Anna; Fitzgerald, Alannah and Fairweather, Ian (2012). Editorial - Cambridge OER 2012. Journal of Interactive Media in Education, 2012, article no. 09.

Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta and Hubscher-Davidson, Séverine (2014). Introduction to the Special Issue: The Development of Professional Competence. Translation and Interpreting Studies, 9(1) pp. 1–4.

Ernest, Pauline; Guitert Catasús, Montse; Hampel, Regine; Heiser, Sarah; Hopkins, Joseph; Murphy, Linda and Stickler, Ursula (2013). Online teacher development: collaborating in a virtual learning environment. Computer Assisted Language Learning, 26(4) pp. 311–333.

Fernández-Toro, Maria and Duensing, Annette (2021). Repositioning peer marking for feedback literacy in higher education. Assessment & Evaluation in Higher Education, 46(8) pp. 1202–1220.

Fernandez-Toro, Maria (2005). The role of paired listening in L2 teaching. Language Learning Journal, 31(1) pp. 3–8.

Fuchs, Carolin; Hauck, Mirjam and Müller-Hartmann, Andreas (2012). Promoting learner autonomy through multiliteracy skills development in cross-institutional exchanges. Language Learning & Technology, 16(3) pp. 82–102.

Fuertes Gutiérrez, Mara; Márquez Reiter, Rosina and Moreno Clemons, Aris (2023). Descolonización y enseñanza del español. Journal of Spanish Language Teaching, 10(2) pp. 79–91.

Fuertes Gutierrez, Mara; Soler Montes, Carlos and Klee, Carol A. (2021). Sociolingüística aplicada a la enseñanza del español / Applied Sociolinguistics in Spanish Language Teaching (SLT). Journal of Spanish Language Teaching, 8(2) pp. 105–113.

Fuertes Gutierrez, Mara and García Folgado, María José (2020). Introducción. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera, 31 III-V.

Gardner-Chloros, Penelope and Secova, Maria (2018). Grammatical change in Paris French: In-situ question words in embedded contexts. Journal of French Language Studies, 28(2) pp. 181–207.

Hall, Johanna; Stickler, Ursula; Herodotou, Christothea and Iacovides, Ioanna (2020). Player conceptualizations of creativity in digital entertainment games. Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies, 26(5-6) pp. 1226–1247.

Hampel, Regine and Stickler, Ursula (2005). New skills for new classrooms: training tutors to teach languages online. Computer Assisted Language Learning, 18(4) pp. 311–326.

Hauck, Mirjam and Warnecke, Sylvia (2012). Fostering social presence through task design. Fremdsprachen und Hochschule, 85(2) pp. 175–200.

Hauck, Mirjam (2019). Virtual exchange for (critical) digital literacy skills development. European Journal of Language Policy, 11(2) pp. 187–210.

Hauck, Mirjam and O'Dowd, Robert (2016). Telecollaboration and Virtual Exchange in University Foreign Language Education. IIE NEtworker, Fall pp. 22–23.

Hauck, Mirjam and Stickler, Ursula (2006). What does it take to teach online? CALICO Journal, 23(3) pp. 463–475.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). The role of intuition in the translation process. Translation and Interpreting Studies, 8(2) pp. 211–232.

Hubscher-Davidson, Severine (2017). Going through emotions. The Linguist, 56(5) pp. 20–21.

Hubscher-Davidson, Severine (2017). Once more with feeling. ITI Bulletin, 2017(Sept-Oct) pp. 8–9.

Hubscher-Davidson, Séverine and Leatherbarrow, Jill (2014). Sofia’s Story in Translation: Leaving Shanghai. The AALITRA Review: a journal of literary translation, 9 pp. 64–72.

Hubscher-Davidson, Severine and Panichelli-Batalla, Stephanie (2016). Educating for sustainability in language degrees: a tale of 2 case-studies. International Journal of Sustainability in Higher Education, 17(3) pp. 404–416.

Lamy, Marie-Noelle (2001). Langues en ligne: Des outils pour les langues. Les Dossiers de l'ingénierie éducative(35) pp. 41–42.

Lamy, Marie-Noelle and Goodfellow, Robin (1999). 'Reflective conversation' in the virtual language classroom. Language Learning & Technology, 2(2) pp. 43–61.

Lamy, Marie-Noelle (2003). Is there language teaching after global English? FULGOR (Flinders university languages group online review), 1(2) pp. 1–13.

Lamy, Marie-Noelle (2012). Click if You Want to Speak: Reframing CA for Research into Multimodal Conversations in Online Learning. International Journal of Virtual and Personal Learning Environments, 3(1) pp. 1–18.

Lamy, Marie-Noelle and Goodfellow, Robin (1998). “Conversations réflexives” dans la classe de langues virtuelle par conférence asynchrone. Revue d'apprentissage des langues et des systèmes d'information et de communication ALSIC, 1(2) pp. 81–89.

Lamy, Marie-Noëlle and Pegrum, Mark (2012). Special Issue Commentary: Hegemonies in CALL. Language Learning & Technology, 16(2) pp. 1–3.

Lamy, Marie-Noëlle and Zourou, Katerina (2013). Social networked game dynamics in web 2.0 language learning communities. Apprentissage des langues et Sytèmes d'information et de Communication (ALSIC), 16(1)

Lane, Andrew; Comas-Quinn, Anna and Thomson, Simon (2014). Inclusion in, and exclusion from, open education communities. Journal of Interactive Media in Education, 2014(2), article no. 1.

Lewis, Tim and Vialleton, Elodie (2011). The Notions of Control and Consciousness in Learner Autonomy and Self-Regulated Learning: a comparison and critique. Innovation in Language Learning and Teaching, 5(2) pp. 205–219.

Maingueneau, Dominique and Angermuller, Johannes (2007). Discourse analysis in France. A Conversation. Forum Qualitative Research, 8(2), article no. 21.

Mirza, Chahrazed and Lamy, Marie-Noëlle (2010). Quel est le rôle des environnements audio-graphiques synchrones dans les interactions d’un cours de langue en ligne? Revue Internationale des Technologies en Pédagogie Universitaire, 7(1) pp. 47–67.

Montoro, Carlos and Hampel, Regine (2011). Investigating language learning activity using a CALL task in the self-access centre. SiSAL (Studies in Self-Access Learning) Journal, 2(3) pp. 119–135.

Montoro, Carlos and Hampel, Regine (2012). CALL: a triangle of triangles. The EuroCALL Review, 20(1)

Muñoz-Basols, Javier and Fuertes Gutierrez, Mara (2023). Asociacionismo y enseñanza del español en Europa. Archiletras Científica, 10 pp. 107–119.

Muñoz-Basols, Javier; Fuertes Gutiérrez, Mara; Strawbridge, Tripp and Acosta Ortega, Laura (2023). Interactional patterns in the online language classroom: a quantitative analysis across proficiency levels and lesson types. Computer Assisted Language Learning (Early access).

Nicolson, Margaret and Harper, Felicity (2014). Online Peer Observation: An Exploration of a Cross-Discipline Observation Project. International Journal of Teaching and Learning in Higher Education, 26(2) pp. 251–259.

O'Rourke, Breffni and Stickler, Ursula (2017). Synchronous communication technologies for language learning: Promise and challenges in research and pedagogy. Language Learning in Higher Education. Journal of the European Confederation of Language Centres in Higher Education (CercleS), 7(1) pp. 1–20.

Panchenko, Yuri; García Folgado, María José and Fuertes Gutiérrez, Mara (2024). Enseñanza del español en la Rusia estalinista (1947-1955): análisis de los manuales para la escuela general. Revista Internacional de Lenguas Extranjeras / International Journal of Foreign Languages, 21 pp. 93–119.

Pantò, Eleonora and Comas-Quinn, Anna (2013). The challenge of Open Education. Journal of e-Learning and Knowledge Society, 9(1) pp. 11–22.

Passot, Frédérique; Szlamowicz, Jean and Vialleton, Elodie (2000). Les interrogatives en anglais oral spontané: intonation et énonciation. Anglophonia-Sigma, 8 pp. 125–152.

Patterson, Jonathan and Wilton-Godberfforde, Emilia (2017). Variations of Vileness: An Introduction. Early Modern French Studies, 39(2) pp. 90–98.

Pérez Cavana, Maria Luisa; Edwards, Chris and Luelmo del Castillo, Maria José (2023). Older language learners: 'always too late' vs 'never too late'. A mixed-methods approach. Widening Participation and Lifelong Learning, 25(2) pp. 88–113.

Pérez Cavana, Maria Luisa and Lowe, Sue (2018). More than a tool: integrating the ‘teacher voice’ into an ePortfolio using the Three-layered PDP model. The International Journal for Recording, Achievement, Planning and Portfolios (RAPPORT), 3(1) pp. 24–40.

Peréz Cavana, Maria Luisa (2012). Autonomy and self-assessment of individual learning styles using the European Language Portfolio (ELP). Language Learning in Higher Education. Journal of the European Confederation of Language Centres in Higher Education (CercleS), 1(1) pp. 211–228.

Sánchez Moreano, Santiago; Miranda, Norbella; Tejada-Sánchez, Isabel; Barrera, John; González, Adriana; Hernández, Olga Camila; Ortega, Yecid and Cortés, Yenny (2023). Por una praxis educativa bi/pluri/multi/lingüe en Colombia. Notas de Política en Educación(8)

Secova, Maria; Gardner-Chloros, Penelope and Atangana, Frédérique (2018). "Il parle normal, il parle comme nous": self-reported usage and attitudes in a banlieue. Journal of French Language Studies, 28(2) pp. 235–263.

Shi, Lijing and Kan, Qian (2023). Bridging the gap between research and pedagogy: an introduction. Journal of China Computer-Assisted Language Learning, 3(1) pp. 1–10.

Shi, Lijing and Stickler, Ursula (2018). Interaction patterns in synchronous Chinese tutorials. Innovation in Language Learning and Teaching, 12(1) pp. 6–23.

Shi, Lijing; Stickler, Ursula and Lloyd, Mair E. (2017). The Interplay between attention, experience and skills in online language teaching. Language Learning in Higher Education. Journal of the European Confederation of Language Centres in Higher Education (CercleS), 7(1) pp. 205–238.

Stickler, Ursula and Emke, Martina (2023). Future-proofing language teaching: How the COVID-19 pandemic has changed our profession. CALICO Journal, 40(2) pp. 137–152.

Stickler, Ursula and Shi, Lijing (2013). Supporting Chinese speaking skills online. System, 41(1) pp. 50–69.

Stickler, Ursula (2004). “…and furthermore I will correct your mistakes”: Kulturelle Unterschiede bei der Fehlerkorrektur im Tandem. Theorie und Praxis: Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache., 8 pp. 79–93.

Stickler, Ursula (2008). Chatting, Chatten or Chattare: Using a Multilingual Workspace for Language and Culture Learning. International Journal of Emerging Technologies in Learning (iJET), 3 pp. 69–76.

Stickler, Ursula (2010). Konstruktives Sprachenlernen mit Wikis. Theorie und Praxis. Österreichische Beiträge zu Deutsch als Fremdsprache, 13(2009) pp. 135–145.

Stickler, Ursula (2011). The DOTS project: Developing Online Teaching Skills. Language Teaching, 44(3) pp. 403–404.

Stickler, Ursula and Emke, Martina (2011). LITERALIA: Towards developing intercultural maturity online. Language Learning & Technology, 15(1) pp. 147–168.

Stickler, Ursula; Ernest, Pauline; Beaven, Tita; Emke, Martina; Germain-Rutherford, Aline; Hampel, Regine; Hopkins, Joseph and Stanojewic, Mateusz-Milan (2010). Joining the DOTS. A collaborative approach to online teacher training. The EuroCALL Review, 16, http://www.eurocall-languages.org/review/16/index.html.

Stickler, Ursula and Hampel, Regine (2019). Qualitative Research In Online Language Learning - What Can It Do? International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching (IJCALLT), 9(3), article no. 2.

Stickler, Ursula; Hampel, Regine; Heiser, Sarah; Ernest, Pauline; Hopkins, Joseph; Germain-Rutherford, Aline and Emke, Martina (2020). ReN: Perspectives and Trajectories of the Language Teacher in the 21st Century (TPLang21). International Journal of Applied Linguistics, 30(2) pp. 344–349.

Stickler, Ursula; Hampel, Regine and Murphy, Linda (2015). Editorial. Innovation in Language Learning and Teaching, 9(1) pp. 1–3.

Szabo, Csaba Z.; Stickler, Ursula and Adinolfi, Lina (2021). Predicting the academic achievement of multilingual students of English through vocabulary testing. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(10) pp. 1531–1542.

Tang, Jinlan; Kan, Qian; Wang, Na and Hu, Xiaona (2021). Exploring language learning and corrective feedback in an eTandem project. Journal of China Computer-Assisted Language Learning, 1(1)

Viana, Vander; Stickler, Ursula and Michael, Maureen (2021). Giving voice to Applied Linguistics from the Global South. System, 96, article no. 102423.

von Lindeiner-Stráský, Karina; Stickler, Ursula and Winchester, Susanne (2022). Flipping the flipped. The concept of flipped learning in an online teaching environment. Open Learning: The Journal of Open, Distance and e-learning, 37(3) pp. 288–304.

Warnecke, Sylvia (2003). Reynard the Fox for children in the GDR: the story of a tamed villain's adventures? Bulletin of the John Rylands University Library of Manchester, 84(3) pp. 171–187.

Warnecke, Sylvia (1994). Mythen und Sagen als Schulexperiment. Deutschunterricht, 47 pp. 35–42.

Warnecke, Sylvia (1992). Prometheus in der Schule. Deutschunterricht, 45 pp. 35–42.

Conference or Workshop ItemTo Top

Álvarez, Inma; Tita, Beaven and Pérez Cavana, Maria Luisa (2009). Enhancing the ELP for the 21st Century. In: European Confederation of Language Centres in Higher Education (CercleS) Seminar, The Role of the Common European Framework of Reference for Languages and the European Language Portfolio in Higher Education, 17-19 Sep 2009, Padua, Italy.

Barkanyi, Zsuzsanna and Štefan, Beňuš (2015). Prosodic conditioning of pre-sonorant voicing. In: Proceedings of the 18th International Congress of Phonetic Sciences Glasgow (Michaux, M; Caspers, J; van Heuven, VJJP and Hiligsmann, Ph eds.), University of Glasgow, Glasgow, article no. 0336.

Baumann, Uwe and Vialleton, Elodie (2017). Intercultural Communicative Competence and Employability in the Languages Curriculum at the Open University UK. In: Intercultural Communicative Competence: A Competitive Advantage for Global Employability (Císlerová, Eva and Štefl, Martin eds.), Czech Technical University, Prague, pp. 35–45.

Beaven, Tita (2013). Qualitative methods for researching teachers’ (re)use of OER. In: OER13: Creating a Virtuous Circle, 26-27 Mar 2013, University of Nottingham.

Brash, Bärbel and Strasser, Thomas (2023). Transfer Theorie auf die Praxis: Webtools im mediengestützten Unterricht. In: Methodik-Didaktik-Digital, Egypt, pp. 209–247.

Clifford, Elisabeth; Pleines, Christine; Thomas, Hilary and Winchester, Susanne (2019). Learners as teachers? An evaluation of peer interaction and correction in a German language MOOC. In: CALL and complexity – short papers from EUROCALL 2019 (Meunier, F.; Van de Vyver, J.; Bradley, L. and Thouesny, S. eds.), Research-publishing.net, pp. 88–93.

Comas-Quinn, Anna (2011). Recursos educativos abiertos para la enseñanza de lenguas. In: I Encuentro para Profesores de Centros Universitarios y de Centros Formadores de ELE, 21 Jun 2011, London.

Comas-Quinn, Anna; Wild, Joanna and Carter, Jackie (2013). Leveraging passion for open practice. In: OER13: Creating a Virtuous Circle, 26-27 Mar 2013, Nottingham, UK.

Comas-Quinn, Anna (2018). Learning in the wild: a phenomenological investigation of online volunteer translation. In: didTRAD PACTE 2018: Fourth International Conference on Research into Didactics of Translation, 20-22 Jun 2018, Universitat Autònoma de Barcelona.

Demouy, Valérie; Eardley, Annie; Kukulska-Hulme, Agnes and Thomas, Rhodri (2009). The L120 Mobile Project. In: Mobile Learning and autonomy in second language acquisition (MLASLA), 17-19 Sep 2009, Toledo, Spain.

Devaux, Jerome (2021). Technology in court settings: from a triadic exchange to a tetradic network. In: 7th IATIS Conference: The cultural ecology of translation, 14-17 Sep 2021, Universitat Pompeu Fabra, Barcelona.

Devaux, Jerome (2018). The interpreter and her role perception in videoconference criminal court hearings. In: 6th IATIS Conference: Translation and cultural mobility, 3-6 Jul 2018, Hong Kong Baptist University, Hong Kong.

Devaux, Jerome (2015). The court interpreter’s perception of their role: a Role-Space approach. In: InDialog - 2nd International Conference Community Interpreting in Dialogue with Technology, 20-21 Nov 2015, Berlin.

Devaux, Jerome (2015). Interpreting for better or for worse – the court interpreter’s perception
of their role in videoconference interpreting.
In: 5th IATIS Conference: Innovation paths in translation and intercultural studies, 6-10 Jul 2015, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte.

Devaux, Jerome (2014). Just interpret – the role of the court interpreter and videoconference interpreting in the UK. In: The Critical Link7: Global Awakening: Leading Practices in interpreting, 17-21 Jun 2014, Glendon College, Toronto.

Devaux, Jerome (2018). Interpreting in the 21st Century. In: Engagement with the industry, 2018, Online.

Devaux, Jerome (2014). Just Interpret – working with new technologies. In: North-West Translator Network, 2014, Manchester.

Devaux, Jerome (2011). Note-taking in court. In: Institute of Translation and Interpreting Annual Conference, 2011, Birmingham.

Eardley, Annie; Demouy, Valérie; Shrestha, Prithvi and Kukulska-Hulme, Agnes (2011). The Interactive Oral Assessment (IOA) Project. In: International Conference ICT for Language Learning, 20-21 Oct 2011, Florence, Italy.

Edwards, Chris and Perez Cavana, Maria Luisa (2012). Developing approaches to enhancing the orientation and success of language learning in higher education. In: 17th Annual Conference of the Education, Learning, Styles, Individuals Differences Network, 26-28 Jun 2012, Cardiff, Wales.

Emke, M. and Stickler, U. (2021). Language Learning in Distance Education in Times of Covid-19: Opportunities and Challenges. In: Foreign Language Education in Turkey and European Practices: Developments and Suggestions (Conference Proceedings) (Öztürka, A.; Sağdiç, A.; Tertemiz Arat, E.; Çelik uzun, E. and Yilmaz, M. eds.), pp. 85–89.

Fernandez-Toro, Maria and Wilczynski, Andrea (2002). Learner training; from strategy awareness to actual language improvement. In: Setting the agenda: languages, linguistics and area studies in Higher Education, UMIST, Manchester.

Fuertes Gutierrez, Mara (2019). La enseñanza del subjuntivo en el aula de ELE: 1987-2017. In: III International Conference on Teaching Grammar, 22-25 Jan 2019, Valencia (Spain).

Green, Hannelore and Harper, Felicity (2011). Using Jing to enhance student understanding through video recorded assignment commentary. In: 16th Annual SEDA Conference 2011: Using Technology to Enhance Learning, 17-18 Nov 2011, Birmingham, UK.

Guth, Sarah; Hauck, Mirjam; Helm, Francesca; Hubbard, Phil; Pegrum, Mark and Ohashi, Louise (2019). CALL for help: Critical CALL for diversity, inclusion and sustainability. In: WorldCALL 2018 Conference Proceedings (Barr, David; Bañados, Emerita and Gimeno, Ana eds.), WorldCALL, pp. 76–81.

Hampel, Regine (2020). Disruptive technologies and language learner identity in the digital age. In: 2020 STELLA Symposium: Harnessing the Potentials of Technology to Support Self-Directed Language Learning in Online Learning Settings, STELLA 2020, 15-16 Oct 2020, Stockholm, Sweden.

Harper, Felicity; Green, Hannelore and Fernandez-Toro, Maria (2012). Evaluating the integration of Jing® screencasts in feedback on written assignments. In: 15th International Conference on Interactive Collaborative Learning, 26-28 Sep 2012, Villach, Austria.

Hernáiz, Rodrigo (2019). Causal clauses as source for sentential complementation: Methodological issues. In: 24th International Conference on Historical Linguistics (ICHL), 1-5 Jul 2019, The Australian National University, Canberra, Australia.

Hernáiz, Rodrigo (2018). Applications of Text Corpora for the Study of Ancient Languages: Akkadian Sociolinguistics. In: Ancient Digital Hu­man­it­ies Work­shop, 6 Mar 2018, University of Helsinki, Helsinki, Finland.

Hernáiz, Rodrigo (2017). From prehistorical language convergence to (early) historical language shift: The Sumero-Akkadian contact scenario. In: DLCE Workshop "Language shift and substratum interference in (pre)history", 11-12 Jul 2017, Max Planck Institute for the Science of Human History. Jena, Germany.

Hernáiz, Rodrigo (2014). Applications of variationist linguistics perspectives in Old Babylonian: The sibilants in the Laws of Hammurabi. In: Oxford Postgraduate Conference in Assyriology, 25-26 Apr 2014, Wolfson College, Oxford University, UK.

Hernaiz Gomez, Rodrigo (2020). The grammaticalization of manner expressions into complementizers: Insights from Semitic languages. In: The grammaticalization of manner expressions into complementizers, 26 Aug - 1 Sep 2020, Bucharest (online).

Hernaiz Gomez, Rodrigo (2019). Language, societies and prestige: royal correspondence in Old Babylonian. In: 65ᵉ Rencontre Assyriologique Internationale (RAI), 8-12 Jul 2019, Collège de France, Paris.

Hubscher-Davidson, Severine (2021). Invited research workshops. In: Doctoral and Teacher-Training Translation Studies Summer School (DOTTSS), 5-16 Jul 2021, [Online].

Hubscher-Davidson, Severine (2021). “We are not robots”: On developing the emotional intelligence of translators. In: 7th International Conference on Cognitive Research on Translation and Interpreting, Jun 2021, Durham University, Wuhan University of Technology, and Macau University.

Hubscher-Davidson, Severine (2021). Emotions and the Translation Professions (Organiser & Chair). In: International Online Symposium Emotions and the Translation Professions, May 2021, The Open University.

Hubscher-Davidson, Severine (2021). Psychological capital and well-being in the translation professions. In: 7th IATIS Conference, 14-17 Sep 2021, Barcelona, Spain.

Hubscher-Davidson, Séverine (2022). Communicating myriad emotions across cultures: A perspective from translator studies. In: Centre for Translation Studies’ Annual Lecture, 15 Jun 2022, University of Leeds.

Hubscher-Davidson, Séverine (2022). Stress management for professional linguists. In: Invited opening speaker at “Future of the profession” event series, 30 Sep 2022, United Nations Office in Vienna (UNOV).

Hubscher-Davidson, Séverine (2023). Keynote Speaker: ‘The psychology of sustainability and professional translation: taking the long view’. In: The annual KäTu Symposia on Translation and Interpreting Studies, 13-15 Apr 2023, University of Turku (Finland).

Hubscher-Davidson, Séverine (2023). Invited research workshops: ‘Emotion management for translators'. In: Invited Research Workshops, Mar 2023, University of Newcastle.

Hubscher-Davidson, Séverine (2023). Emotion and Stress Management. In: Trans/Actions: Translation as Activism Inaugural Event, 15 Sep 2023, Future Humanities Institute, University College, Cork.

Hubscher-Davidson, Séverine (2023). Emotional health and wellbeing for professional translators. In: Global event for International Federation of Translators, 17 Nov 2023, Online.

Hubscher-Davidson, Séverine (2024). Studying psychological translation processes: towards an application in practice. In: Workshop for Network on Translators’ Job Satisfaction and Sustainability in the Translation Professions, 5-6 Dec 2024, Sigtuna, Sweden.

Hubscher-Davidson, Séverine (2025). Coaching for wellbeing: A study of the benefits and drawbacks for translators in the workplace. In: 11th European Society for Translation Studies (EST) Congress, 30 Jun - 04 Jul 2025, Leeds, UK.

Hubscher-Davidson, Severine (2018). Keynote: Cognition, Emotion and Creativity in Translating and Interpreting. In: Talking to the World Conference, 17-18 Sep 2018, University of Newcastle.

Hubscher-Davidson, Severine (2018). Invited research seminar: Translating as an intellectual and emotional pursuit. In: Research Seminar Series, Mar 2018, University of Essex.

Hubscher-Davidson, Severine (2017). Keynote Speaker: Translation and Emotions: A new Perspective on Integration. In: Translating for Europe Workshop, organised by the European Commission’s Directorate-General for Translation, Oct 2017, University of Malta.

Hubscher-Davidson, Severine (2017). Invited webinar: The Art of Translation - Advanced Translation Techniques. In: eCPD Webinar for translation professionals, Oct 2017.

Hubscher-Davidson, Severine (2016). Keynote Speaker: Personality Traits and Translation Specialization: Different Strokes for Different Folks. In: Annual Meeting of The Norwegian Non-fiction Writers and Translators Association, Nov 2016, Oslo, Norway.

Hubscher-Davidson, Severine (2014). Invited research seminar: Emotion Perception and the Translation Process. In: Research Seminar Series, Nov 2014, University of Manchester.

Hubscher-Davidson, Severine (2014). Invited research seminar: Emotions in Translation. In: Research Seminar Series, Apr 2014, University of Amsterdam.

Hubscher-Davidson, Severine (2014). Invited research seminar: Can Emotional Traits Predict Translation Success? In: Research Seminar Series, Feb 2014, Leicester University.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). Invited research seminar: Translators’ Individual Differences: A Personal Journey. In: Research Seminar Series, Jun 2013, University of Graz, Austria.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). Keynote Speaker: ‘Translators’ Personalities’. In: 4th International Anniversary Conference on Translation and Interpretation, Oct 2013, The University of Baia Mare, Romania.

Hubscher-Davidson, Severine (2016). Invited discussant. In: 5th International Research Workshop on Methodology in Translation Process Research (TPRW5), 1-3 Dec 2016, University of Graz, Austria.

Hubscher-Davidson, Severine (2014). Invited speaker. In: 4th International PhD course in Translation Process Research (TPR), Jul 2014, Centre for Research and Innovation in Translation and Translation Technology (CRITT), Copenhagen Business School.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). Invited research workshop. In: Research workshop on Empirical and Experimental Research in Translation, Jul 2013, Universitat Autònoma de Barcelona.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). Invited discussant. In: 3rd International Research Workshop on Methodology in Translation Process Research (TPRW3), University of Las Palmas de Gran Canaria., Jan 2013, University of Las Palmas de Gran Canaria.

Hubscher-Davidson, Severine (2011). Invited discussant. In: 2nd International Research Workshop on Methodology in Translation Process Research (TPRW2), Jul 2011, University of Gießen, Germany.

Hubscher-Davidson, Severine (2011). Emotionally Intelligent Translators. In: Research Seminar Series, Jan 2011, University of Ulster.

Hubscher-Davidson, Severine (2010). Bilingualism, Translation and Interpretation. In: 4th AHRC workshop on “One brain, two languages: bridging neuroscience and linguistics”, Apr 2010, Bangor University, Wales.

Hubscher-Davidson, Severine (2009). Verbalising Strategies: an Ethnographic Study of Translator Behaviour. In: Research Seminar Series, University of Toruń, Poland, Apr 2009.

Hubscher-Davidson, Severine (2009). An Ethnographic Analysis of Translator Behaviour. In: Research Seminar Series, Mar 2009, University of Durham.

Hubscher-Davidson, Severine (2009). Keynote Speaker. In: ‘Writing for Translation’ Conference, Sep 2009, University of Málaga.

Hubscher-Davidson, Severine (2007). Personalities in Translation. In: Research Seminar Series, Nov 2007, University of Newcastle.

Hubscher-Davidson, Severine (2018). Literary translation and imaginative resistance. In: TransLit2018 Staging the Literary Translator Conference, 17-19 May 2018, University of Vienna, Austria.

Hubscher-Davidson, Severine (2014). Emotional intelligence, job satisfaction and career success in a sample of professional translators. In: Annual Conference of the British Psychological Society (BPS), 7-9 May 2014, Birmingham, UK.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). Intuition in translation. In: 54th Annual Conference of the American Translators Association (ATA), 6-9 Nov 2013, San Antonio, Texas.

Hubscher-Davidson, Severine (2013). Non-cognitive methods for translation process research. In: AIETI 6th International Conference, 23-25 Jan 2013, Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, Spain.

Hubscher-Davidson, Severine (2019). Invited Keynote Speaker. In: Language and Emotion Workshop, 1 Mar 2019, Oxford Brookes University.

Hubscher-Davidson, Severine (2018). Translation and Cognition. In: Translation and Cognition, Invited Research Seminar, Dec 2018, University of Amsterdam.

Hubscher-Davidson, Severine (2019). Emotional Intelligence and Professional Translation. In: CIOL AGM & Members' Day 2019, 16 Mar 2019, London, CIoL.

Hubscher-Davidson, Severine (2019). Keynote Speaker: Language and Emotion Workshop. In: AHRC Language Acts and Worldmaking Project, 1 Mar 2019, Oxford Brookes University.

Hubscher-Davidson, Severine (2019). Invited expert panel member: ‘Educating the Educators’. In: UK Chapter of Women in Localization, May 2019, London Metropolitan University.

Hubscher-Davidson, Severine (2019). Invited research seminar: ‘Translating Emotions and Emotional Translations’. In: Research Seminar Series, May 2019, ZHAW Zurich University of Applied Sciences, Switzerland.

Hubscher-Davidson, Severine (2019). Keynote Speaker: ‘Translation, Emotion, and Performance’. In: Performing Translation Conference, 21-22 Jun 2019, University College Cork.

Hubscher-Davidson, Severine (2020). Lockdown Teaching, or What Online Teaching is not About. In: APTIS Webinar Series, Association of UK Programmes in Translation and Interpreting Studies, May 2020, [Online].

Hubscher-Davidson, Severine (2020). Language, Health, and Psychology: Exploring the Links. In: Research Seminar Series, University of Coventry, Nov 2020.

Hubscher-Davidson, Severine (2020). Translation as Disturbance: Emotion Management for a Sustainable Profession. In: Translation as Disturbance: Emotion Management for a Sustainable Profession, 18 Nov 2020, [Online].

Hubscher-Davidson, Severine (2019). When ‘living translation’ causes ethical stress. In: 9th European Society for Translation Studies (EST) Congress, 9-13 Sep 2019, Stellenbosch, South Africa.

Hubscher-Davidson, Severine and Devaux, Jerome (2020). Top tips for (a)synchronous sessions – MA in Translations. In: APTIS Webinar Series, Association of UK Programmes in Translation and Interpreting Studies, May 2020, [Online].

Hubscher-Davidson, Severine and Panichelli-Batalla, Stephanie (2016). Educating for sustainability in language degrees. In: HEA Arts & Humanities Conference, 03 Mar 2016, Brighton.

Karamifar, Banafsheh; Stickler, Ursula; Hampel, Regine; Germain-Rutherford, Aline; Hopkins, Joseph; Heiser, Sarah; Ernest, Pauline; Emke, Martina and Pellerin, Martine (2018). Perspectives and trajectories of the language teacher in the 21st century. In: Proceedings WorldCALL 2018 Concepción, 13-16 November, 2018 CALLing all the CALLers Worldwide (Barr, David; Banados, Emerita and Gimeno, Ana eds.), Universidad de Concepcion, Concepcion, Chile, pp. 51–54.

Mády, Katalin and Barkanyi, Zsuzsanna (2015). Voicing assimilation at accentual phrase boundaries in Hungarian. In: Proceedings of the 18th International Congress of Phonetic Sciences (Wolters, Maria; Livingstone, Judy; Beattie, Bernie; Smith, Rachel; MacMahon, Mike; Stuart-Smith, Jane and Scobbie, Jim eds.), The Scottish Consortium for ICPhS 2015, Glasgow, UK.

Montoro, Carlos; Hampel, Regine and Stickler, Ursula (2014). Modelling typical online language learning activity. In: CALL Design: Principles and Practice; Proceedings of the 2014 EUROCALL Conference, Groningen, The Netherlands, Research-publishing.net, pp. 237–240.

Motzo, Anna and Proudfoot, Anna (2017). MOOCs for language learning – opportunities and challenges: the case of the Open University Italian Beginners’ MOOCs. In: Beyond the Language Classroom: Researching MOOCs and Other Innovations (Kan, Qian and Bax, Stephen eds.), Research Publishing, pp. 85–98.

Pérez Cavana, Maria (2007). Integrating learning styles awareness in the ELP. In: CercleS Conference, 'The European Language Portfolio: Its role and Potential in University Language Learning', Applied Language Centre, 07-09 Jun 2007, University College, Dublin.

Pérez Cavana, Maria Luisa (2019). Using OneNote as an ePortfolio: Promoting Experiential Learning and Self-regulation. In: ECEL 2019 - Proceedings of the 18th European Conference on e-Learning, Academic Conferences & Publishing International, Reading UK.

Pérez Cavana, M. (2010). Assessing learning styles within the European Language Portfolio (ELP). In: The 15th Annual Conference of the European Learning Styles Information Network (ELSIN): Exploring Styles to Enhance Learning and Teaching in Diverse Contexts, 28-30 Jun 2010, Univesidade de Aveiro, Portugal.

Pérez Cavana, M. (2007). Improving language learning through knowledge of personal language learning style. In: 41st International Annual IATEFL Conference and Exhibition, 18-22 Apr 2007, Aberdeen.

Pulker, Helene and Vialleton, Elodie (2014). Online revision and assessment on a beginners’ French course: using learning analytics to understand language learners’ behaviors. In: CALICO conference 2014: Open, Online, Massive: The Future of Language Learning?, 6-10 May 2014, Ohio University.

Rosell-Aguilar, Fernando (2013). iTunes y podcasting como herramientas para el aprendizaje de segundas lenguas. In: II Encuentro para profesores de centros universitarios y centros de formadores ELE de Londres, 26 Jun 2012, University of Westminster, London, pp. 88–103.

Stickler, Ursula; Batstone, Carolyn; Duensing, Annette and Heins, Barbara (2005). Distance and virtual distance: Preliminary results of a study of interaction patterns in synchronous audio graphic CMC and face-to-face tutorials in beginners’ language tutorials. In: Proceedings of the 2004 International Symposium on Applied Linguistics and Language Teaching, Beijing and Shanghai, Aug 2004, Beijing and Shanghai, China, pp. 740–750.

Stickler, Ursula (2008). Chatting, chatten or chattare: Using a multilingual workspace for language and culture learning. In: Interactive Computer Aided Learning (ICL) International Conference, 24-26 Sep 2008, Villach, Austria.

Stickler, Ursula (2019). Silence as a challenge: How online language teachers deal with the void. In: Proceedings WorldCALL 2018 CALLing all the CALLers Worldwide (Barr, David; Banados, Emerita and Gimeno, Ana eds.), Universidad de Concepcion, Concepcion, Chile pp. 125–128.

Stickler, Ursula (2017). Qualitative and mixed methodology for online language teaching research. In: Applied Linguistic Research and Methodology. Proceedings from the CALS Conference 2015 (Cergol Kovačević, Kristina and Udier, Sanda Lucija eds.), Peter Lang Verlag, Frankfurt am Main, pp. 37–54.

Stickler, Ursula and Hampel, Regine (2007). "What I think works well...." Learners' evaluation and actual usage of online tools. In: Interactive Computer Aided Learning (ICL) International Conference, 26-28 Sep 2007, Villach, Austria.

Strasser, Thomas and Brash, Bärbel (2023). Digital-gestütztes Lehren und Lernen. In: Methodik-Didaktik-Digital, Egypt, pp. 156–180.

Vialleton, Elodie (2013). Compréhension du français oral spontané par les débutants en FLE : contributions croisées de la linguistique et de la didactique des langues aux méthodologies d’enseignement et de recherche. In: Cultures de recherche en linguistique appliquée / Research cultures in applied linguistics, 14-16 Nov 2013, Université de Lorraine, Nancy, France.

Vialleton, Elodie (2014). The spoken language in beginners’ French language textbooks: 1573-2014. In: Connecting Cultures?: An International Conference on the History of Teaching and Learning Second/Foreign Languages, 1500-2000, 2-5 Jul 2014, University of Nottingham.

Vialleton, Elodie and Lewis, Tim (2011). Reconsidering authenticity: using spontaneous speech to develop listening skills in adult beginner distance learners of French. In: Annual Conference of the Association for French Language Studies, 8-10 Sep 2011, Nancy, France.

Vialleton, Elodie and Lewis, Timothy (2012). A century of spoken French in language learning: have representations and practices changed? In: Annual Conference of the Association for French Language Studies, 1-3 Jun 2012, Newcastle University.

Vialleton, Elodie (2013). Apprendre le français oral en autonomie à l’ère de l’internet et du CECR: outils technologiques et approches pédagogiques. In: Journée du Français : de la Genèse de la Langue à Internet, 3 May 2013, Oxford, UK.

Woodthorpe, John; Shaw, Jill; Hauck, Mirjam and Beaven, Tita (2009). What’s in it for me? The stick and the carrot as tools for developing academic communities. In: 7th International Conference on Education and Information Systems, Technologies and Applications: EISTA 2009, 10-13 Jul 2009, Orlando, Florida, USA.

ThesisTo Top

Secova, Maria (2011). Discourse‐pragmatic features of spoken French: analysis and pedagogical implications. Doctor of Philosophy (PhD) thesis Queen Mary University of London.

OtherTo Top

Alvarez, Inma., Fuertes Gutiérrez, Mara. and Bárkányi, Zsuzsanna. (2020) Supporting the teaching of pronunciation in the language curriculum. in Ubachs, George (ed.) The Envisioning Report for Empowering Universities (4th Edition). Maastricht, The Netherlands, European Association of Distance Teaching Universities, pp.12-14.

Baroni, Alice; Dooly, Melinda; Garcés García, Pilar; Guth, Sarah; Hauck, Mirjam; Helm, Francesca; Lewis, Tim; Mueller-Hartmann, Andreas; O’Dowd, Robert; Rienties, Bart and Rogaten, Jekaterina (2019). Evaluating the impact of virtual exchange on initial teacher education: a European policy experiment.

Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta and Hubscher-Davidson, Séverine (2014). Translation and Interpreting Studies, Vol. 9, Issue 1. Special Issue: The Development of Professional Competence. In: Ehrensberger-Dow, Maureen; Englund Dimitrova, Birgitta and Hubscher-Davidson, Séverine eds. Translation and Interpreting Studies.

Fuertes Gutierrez, Mara and García Folgado, María José (2020). Enseñanza de la gramática en ELE: resultados de investigación y nuevas propuestas. In: Fuertes Gutierrez, Mara and García Folgado, María José eds. Revista de Didáctica Español Lengua Extranjera.

Hassan, X.; Macaro, E.; Mason, D.; Nye, G.; Smith, P. and Vanderplank, R. (2005). Strategy training in language learning - A systematic review of available research.

Research Dataset RecordTo Top

Export

Subscribe to these results

get details to embed this page in another page Embed as feed [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0