×
Copy the page URI to the clipboard
Chernysheva, Daria
(2022).
DOI: https://doi.org/10.14434/tc.v15i1.34498
Abstract
Translation and editing may be defined as highly similar practices yielding an independent text that bears a relationship to other texts. This article offers examples from the author’s ongoing project A Sauvage Reader to demonstrate how it may be possible to emphasize the bonds of correspondence that emerge, via translation and editing, between texts, as opposed to anxieties about the search for and fidelity to a definitive text.