The Open UniversitySkip to content

Open Research Online
Items Authored or Edited by Fiona Doloughan

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0 [Create Shortened URL] SURL
Number of items: 17.


Doloughan, Fiona J. (2016). English as a Literature in Translation. London: Bloomsbury.

Doloughan, Fiona (2011). Contemporary Narrative: Textual Production, Multimodality and Multiliteracies. London and New York: Continuum.

Doloughan, Fiona (2001). Communication Skills and the Knowledge Economy: language, literacy and the production of meaning. Perspectives on Education Policy (11). London, U.K.: Institute of Education.

Book Section

Doloughan, Fiona (2018). Translation as a Motor of Critique and Invention in Contemporary Literature: The Case of Xiaolu Guo. In: Gilmour, Rachael and Steinitz, Tamar eds. Multilingual Currents in Literature, Translation and Culture. Routledge Interdisciplinary Perspectives on Literature. New York and London: Routledge, pp. 150–167. restricted access item, not available for direct download

Doloughan, Fiona J. (2016). Translating culture: linguistic attachment, detachment and (self)-narration. In: Barta , Peter I. and Powrie, Phil eds. Bicultural Literature and Film in French and English. Routledge Studies in Comparative Literature. Abingdon: Routledge, pp. 237–247. restricted access item, not available for direct download

Doloughan, Fiona J. (2010). Multimodal storytelling: performance and inscription in the narration of art history. In: Page, Ruth ed. New Perspectives on Narrative and Multimodality. Routledge Studies in Multimodality (1). New York and Abingdon, Oxon.: Routledge, pp. 14–30.

Doloughan, Fiona J. (2004). The myth of the great return: memory, longing and forgetting in Milan Kundera's Ignorance. In: Hanne, Michael ed. Creativity in Exile. Rodopi Perspectives on Modern Literature (29). Amsterdam and New York, NY, U.S.: Rodopi, pp. 141–150.

Journal Item

Doloughan, Fiona (2016). Translation, Storytelling and Multimodality. Interférences littéraires/Literaire interferenties(19) pp. 15–28.

Doloughan, Fiona (2015). The construction of space in contemporary narrative: a case study. Journal of Narrative Theory, 45(1) restricted access item, not available for direct download

Doloughan, Fiona (2012). Transforming texts: learning to become a (creative) writer through reading. New Writing: The International Journal For the Practice and Theory of Creative Writing, 9(2) pp. 182–203. restricted access item, not available for direct download

Doloughan, Fiona (2010). Bottling the Imagination: writing as metamorphosis in Ali Smith's Girl Meets Boy. New Writing: The International Journal for the Practice and Theory of Creative Writing, 7(3) pp. 241–251.

Doloughan, Fiona J. (2009). Text design and acts of translation: the art of textual remaking and generic transformation. Translation and Interpreting Studies, 4(1) pp. 101–115.

Doloughan, Fiona (2006). Narratives of travel and the travelling concept of narrative: genre blending and the art of transformation. The Travelling Concept of Narrative, 1 pp. 134–144.

Doloughan, Fiona (2005). Reflections on the concept of 'voice' in translation. In Other Words: The Journal for Literary Translators(26) pp. 26–33.

Doloughan, Fiona (2005). "Reading Images, Telling Tales: Meaning-Making and the Culture of Narrativity". International Journal of Learning, 11 pp. 1697–1701.

Doloughan, Fiona J. (2002). The language of reflective practice in art and design. Design Issues, 18(2) pp. 57–64.

Doloughan, Fiona J. (2002). Translating the self: Ariel Dorfman's bilingual journey. Language and Intercultural Communication, 2(2) pp. 147–152.

This list was generated on Tue Apr 24 23:16:49 2018 BST.

Policies | Disclaimer

© The Open University   contact the OU