The Open UniversitySkip to content
 

“The trick was to find adequate words”: the effect of mood on translation

Bain, Tanya J. and Hubscher-Davidson, Séverine (2018). “The trick was to find adequate words”: the effect of mood on translation. Translation Journal, 21(1)

URL: http://translationjournal.net/January-2018/the-tri...
Google Scholar: Look up in Google Scholar

Abstract

Psychological studies suggest that positive and negative affective states have clear differential impacts on daily tasks such as cognitive processing, problem solving and decision-making. Despite its potential relevance for translation performance, the role of mood on translator behaviour has not yet been fully explored. This article aims to shed light on the impact of translators’ moods on their final translation products by reporting on a case study. Six student translators were asked to complete a short translation from French into English following a mood induction procedure. Results from the study indicate that less extreme moods may be conducive to a more successful translation performance, and that contrasting mood states foster the use of different translation processing styles. Implications for translator training are discussed.

Item Type: Journal Item
ISSN: 1536-7207
Keywords: positive mood; negative mood; cognitive processing; problem solving; decision-making; translator training
Academic Unit/School: Faculty of Wellbeing, Education and Language Studies (WELS) > Languages and Applied Linguistics > Languages
Faculty of Wellbeing, Education and Language Studies (WELS) > Languages and Applied Linguistics
Faculty of Wellbeing, Education and Language Studies (WELS)
Item ID: 53570
Depositing User: Severine Hubscher-Davidson
Date Deposited: 19 Mar 2018 10:22
Last Modified: 07 Dec 2018 11:02
URI: http://oro.open.ac.uk/id/eprint/53570
Share this page:

Actions (login may be required)

Policies | Disclaimer

© The Open University   contact the OU